She was walking in the forest when it started to rain.

Breakdown of She was walking in the forest when it started to rain.

to walk
caminar
the
el
she
ella
in
en
when
cuando
to rain
llover
to start
empezar
forest
bosque
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Inglés grammar and vocabulary.

Start learning Inglés now

Questions & Answers about She was walking in the forest when it started to rain.

¿Por qué en la oración se usa was walking y no walked?

Porque en inglés el past continuous (was/were + verbo en -ing) se usa para:

  • Una acción en progreso en el pasado
  • Que es interrumpida por otra acción más corta (en past simple)

En la oración:

  • She was walking in the forest = ella estaba en medio de la caminata (acción larga, de fondo).
  • when it started to rain = la lluvia comenzó (acción corta que interrumpe).

Si dices She walked in the forest when it started to rain, suena más como una secuencia de hechos terminados, no tanto como una acción en progreso interrumpida.


¿Puedo decir She walked in the forest when it started to rain? ¿Está mal?

Gramaticalmente no está mal, pero el significado cambia un poco.

  • She was walking in the forest when it started to rain.
    Enfatiza que ella ya estaba caminando cuando comenzó a llover; la caminata es el “fondo”.

  • She walked in the forest when it started to rain.
    Puede sonar como una descripción general de algo que ella hacía cuando pasaba cierta cosa, o como una secuencia de hechos, menos enfocada en la idea de “la lluvia la interrumpió”.

En la mayoría de libros/textos de inglés para describir una acción en progreso interrumpida, se prefiere past continuous + past simple, como en la oración original.


¿Cuál es la diferencia entre in the forest, into the forest y through the forest?
  • in the forest = dentro del bosque, sin enfocarse en el movimiento de entrada o salida.

    • She was walking in the forest = ella caminaba por el interior del bosque.
  • into the forest = hacia dentro del bosque, movimiento de entrar.

    • She was walking into the forest = ella se estaba metiendo al bosque (desde afuera hacia adentro).
  • through the forest = a través del bosque, de un lado a otro.

    • She was walking through the forest = estaba cruzando el bosque.

Un error típico es usar on the forest, pero eso no se usa; con lugares cerrados o áreas naturales se usa in.


¿Por qué se dice the forest y no a forest o solo forest?
  • the forest = un bosque específico que los hablantes ya tienen en mente (por contexto previo o porque es “el bosque de la zona”).
  • a forest = cualquier bosque, no uno específico.
    • She was walking in a forest when it started to rain. = caminaba en algún bosque (no sabemos cuál).
  • Usar solo forest sin artículo (She was walking in forest) es incorrecto en este caso; en inglés los sustantivos contables singulares normalmente necesitan a/an o the.

En la oración original se supone que los hablantes ya saben de qué bosque se trata, por eso se usa the.


¿Qué es ese it en it started to rain? ¿A qué se refiere?

En inglés, en oraciones sobre el clima, se usa un sujeto “de relleno” llamado dummy it. No se refiere a ninguna cosa específica; solo está ahí porque la gramática del inglés casi siempre exige un sujeto.

Ejemplos:

  • It is raining. = Está lloviendo.
  • It’s cold. = Hace frío.
  • It started to rain. = Empezó a llover.

En español no necesitamos ese sujeto: decimos “llueve”, “empezó a llover”, pero en inglés es obligatorio poner it.


¿Puedo decir It started raining en vez de It started to rain? ¿Hay diferencia?

Sí, puedes decir las dos:

  • It started to rain.
  • It started raining.

Ambas son correctas y muy comunes en inglés estadounidense.
La diferencia es mínima:

  • start + to + verbo suena un poco más neutral o “completo”.
  • start + verbo-ing suena un poco más informal o conversacional en algunos contextos.

En la práctica, con el verbo rain, casi no hay diferencia, y son intercambiables.


¿Puedo decir It began to rain en vez de It started to rain?

Sí, también es correcto:

  • It started to rain.
  • It began to rain.

Ambos significan “Empezó a llover”.

Matices:

  • start es más común en conversación diaria.
  • begin suena un poco más formal o literario, aunque también se usa en el habla diaria.

En este nivel de inglés, puedes considerar start y begin como casi sinónimos aquí.


¿Cuál es la diferencia entre when it started to rain y while it was raining?
  • when it started to rain = en el momento en que comenzó la lluvia (el inicio).

    • She was walking in the forest when it started to rain.
      Ella estaba caminando y justo entonces comenzó la lluvia.
  • while it was raining = durante el tiempo que estaba lloviendo (toda la duración).

    • She was walking in the forest while it was raining.
      Ella caminaba mientras llovía; la lluvia ya había comenzado antes y seguía.

Entonces:
when it started to rain enfoca el comienzo de la lluvia;
while it was raining enfoca el periodo en que llovía.


¿En qué orden suceden las acciones? ¿Primero caminaba o primero empezó a llover?

La estructura past continuous + when + past simple normalmente indica:

  1. La acción en past continuous ya estaba en progreso.
    • She was walking in the forest (ella ya estaba caminando).
  2. Luego ocurrió la acción en past simple, que la interrumpe o cambia la situación.
    • when it started to rain (cuando empezó a llover).

Entonces: ella primero ya estaba caminando y después empezó a llover.


¿Se podría decir She was walking in the forest when it was starting to rain?

Se puede, pero suena poco natural en la mayoría de contextos.

Matiz:

  • when it started to rain: el inicio de la lluvia es un evento claro, puntual.
  • when it was starting to rain: suena como un proceso gradual, como “cuando estaba empezando a llover”, y en inglés normalmente no se usa el past continuous para un inicio tan puntual de esa forma.

En la vida real, casi siempre se diría:

  • She was walking in the forest when it started to rain.

¿Por qué se usa walking y no walk después de was?

Porque was + verbo en -ing forma el past continuous (pasado continuo):

  • was walking = estaba caminando
  • was eating = estaba comiendo
  • was reading = estaba leyendo

En inglés no se dice was walk ni was eat.
Siempre hay que poner la forma -ing del verbo principal después de was/were para indicar acción en progreso.


¿Cómo se pronuncia la oración completa en inglés estadounidense?

Transcripción aproximada en inglés estadounidense estándar:

  • She was walking in the forest when it started to rain.
    /ʃi wəz ˈwɔːkɪŋ ɪn ðə ˈfɔrɪst wɛn ɪt ˈstɑɹɾɪd tə ˈreɪn/

Puntos clave:

  • She = /ʃi/ (como “shi”).
  • was suele sonar /wəz/ (muy corta, casi “waz”).
  • walking = /ˈwɔːkɪŋ/ (la l no se marca fuerte; no es “güolking”).
  • forest = /ˈfɔrɪst/ o /ˈfɔrɛst/ (acentuada en la primera sílaba).
  • when it suele sonar unido: /ˈwɛnɪt/ (“ué-nit”).
  • started en US muchas veces se pronuncia con una t suave tipo r: /ˈstɑɹɾɪd/.
  • to = /tə/ (muy débil, casi “tə”).
  • rain = /ˈreɪn/ (como “reyn”).

En habla natural se conectan muchas palabras:
She was walking in the forest when it started to rain. suena casi como una sola cadena suave.


¿Cuál es la diferencia entre forest y woods?

Las dos palabras pueden traducirse como bosque, pero:

  • forest

    • Más general; se usa en contextos formales y neutros.
    • Puede sugerir un área grande de árboles.
    • Ej.: She was walking in the forest.
  • woods (normalmente precedido de the)

    • Suena un poco más informal/coloquial.
    • Suele dar la idea de un bosque más pequeño o cercano al pueblo/casa.
    • Ej.: She was walking in the woods.

Para un estudiante, puedes usar forest sin problema; woods lo irás viendo muy seguido en historias y en el habla diaria.


¿Se podría usar pasado perfecto, por ejemplo She had been walking in the forest when it started to rain?

Sí, es posible:

  • She had been walking in the forest when it started to rain.

Aquí usamos past perfect continuous (had been walking) para indicar que ella llevaba un tiempo caminando antes de que empezara a llover.

Matiz:

  • She was walking in the forest when it started to rain.
    Neutro: estaba caminando y empezó a llover.

  • She had been walking in the forest when it started to rain.
    Enfatiza que ya llevaba un rato caminando antes de la lluvia (la duración previa).

En la mayoría de situaciones cotidianas basta con was walking. El had been walking se usa cuando quieres subrayar más la idea de “llevar tiempo haciendo algo antes de otro evento pasado”.