My parents live in a small apartment in the city.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Inglés grammar and vocabulary.

Start learning Inglés now

Questions & Answers about My parents live in a small apartment in the city.

¿Por qué se usa live y no lives en My parents live…?

En inglés, el verbo en presente simple cambia solo con la tercera persona del singular (he, she, it).

  • He lives
  • She lives
  • It lives

Pero con sujetos en plural o con I / you / we / they, el verbo va en su forma base:

  • I live
  • You live
  • We live
  • They live
  • My parents live

My parents es plural (equivale a they), por eso se usa live y no lives.

¿Por qué se usa el presente simple (live) y no are living?

El presente simple en inglés se usa para:

  • Hábitos y situaciones permanentes
  • Cosas que son generalmente ciertas

En la oración My parents live in a small apartment in the city, se habla de una situación estable, algo que es verdad “en general”, no solo en este momento.

Si se dijera My parents are living in a small apartment in the city, sonaría más temporal, como si fuera solo por ahora (por ejemplo, mientras construyen su casa).

Entonces:

  • My parents live… → donde viven normalmente, de forma estable.
  • My parents are living… → viven ahí de manera temporal.
¿Por qué se dice in a small apartment y no on o at?

Con lugares físicos cerrados (habitaciones, edificios, apartamentos, casas) se usa normalmente in:

  • in a house
  • in an office
  • in a hotel
  • in a small apartment

Reglas básicas:

  • in → dentro de un espacio o área (ciudades, países, cuartos, edificios, etc.).
  • on → sobre una superficie (on the table, on the wall) o algunas direcciones (on the street, on the bus).
  • at → punto específico (at home, at work, at school, at the station).

Por eso se dice in a small apartment, porque la idea es “dentro de un apartamento pequeño”.

¿Por qué se usa in the city y no in a city?

La diferencia es el artículo:

  • in a city → en una ciudad (cualquiera, no importa cuál).
  • in the city → en la ciudad, una ciudad específica que el hablante y el oyente normalmente ya conocen (por ejemplo, la ciudad donde viven, la ciudad principal, etc.).

En My parents live in a small apartment in the city, the city suele referirse a:

  • La ciudad principal de la zona.
  • La ciudad donde vive la familia.
  • Lo contrario de “el campo” (the countryside).

Es parecido a decir en español: viven en la ciudad, no “en una ciudad”.

¿Por qué se dice a small apartment y no solo small apartment?

En inglés, la mayoría de los sustantivos contables en singular necesitan un determinante (artículo, posesivo, etc.):

  • a small apartment
  • the small apartment
  • my small apartment

No se puede decir simplemente small apartment como sujeto o complemento, porque queda incompleto.

En esta oración se usa a porque:

  • Es la primera vez que se menciona el apartamento.
  • El hablante no se refiere a un apartamento específico que el oyente ya conozca.
  • apartment es contable y está en singular.

Por eso: a small apartment.

¿Por qué es a small apartment y no an small apartment?

La regla de a / an depende del sonido inicial de la siguiente palabra, no solo de la letra:

  • a → antes de sonido consonante: a car, a house, a small apartment
  • an → antes de sonido vocal: an apple, an hour, an old apartment

En small, el sonido inicial es consonante /s/, así que se usa a:

  • a small apartment
  • an small apartment ✘ (incorrecto)

Si la palabra empezara con un sonido vocal, sí usaríamos an:

  • an apartment
  • an excellent apartment
¿Por qué el adjetivo va antes del sustantivo en small apartment, si en español decimos “apartamento pequeño”?

En inglés, lo normal es que los adjetivos vayan antes del sustantivo:

  • a big house → una casa grande
  • a new car → un auto nuevo
  • a small apartment → un apartamento pequeño

Estructura típica:
artículo/posesivo + adjetivo(s) + sustantivo

Ejemplos:

  • my small apartment
  • a beautiful big house
  • their new red car

Hay excepciones cuando el adjetivo va después del verbo be, pero ahí cambia la estructura:

  • The apartment is small. → El apartamento es pequeño.
¿Parents significa exactamente “padres”? ¿Puedo decir my fathers?

En inglés:

  • my parents = mis padres (mamá y papá, o las dos personas que me criaron).
  • my father = mi papá.
  • my mother = mi mamá.

No se usa my fathers para decir “mis padres” en general.
Para hablar de ambos juntos, lo natural es:

  • my parents live… → mis padres viven…

Decir my father and my mother live in a small apartment… es correcto, pero más largo y menos natural en una frase tan simple.

¿Se puede decir apartment o también existe otra palabra como flat?

Las dos palabras existen, pero hay diferencia regional:

  • Inglés de Estados Unidos (US English): lo más común es apartment.
  • Inglés británico (UK English): lo más común es flat.

Ejemplos:

  • US: I live in a small apartment.
  • UK: I live in a small flat.

Como estás aprendiendo inglés de Estados Unidos, apartment es la opción más natural.

¿Por qué se usa in también con the city y no otra preposición?

Con lugares como ciudades, países, barrios, etc., se usa in:

  • in the city
  • in a village
  • in Mexico
  • in New York

La idea es que estás dentro de un área geográfica.

Comparación con español:

  • en la ciudadin the city
  • en el campoin the countryside

Por eso: My parents live in a small apartment in the city. → viven dentro de un apartamento, dentro de la ciudad.

¿Hay alguna diferencia entre decir live in the city y live in town?

Sí, aunque a veces se parecen:

  • in the city → enfatiza que viven en una ciudad (generalmente grande), en zona urbana.
  • in town → más informal; puede significar:
    • en el pueblo/la ciudad (opuesto a vivir afuera, en el campo),
    • en el centro o área principal de ese lugar.

Ejemplos:

  • My parents live in the city.
    Viven en la ciudad, no en el campo.

  • My parents live in town, not in the countryside.
    Viven en el pueblo/la ciudad, no en el campo.

En la oración dada, in the city es totalmente natural y clara para un contexto general.