We work at night.

Breakdown of We work at night.

the
la
to work
trabajar
we
nosotros
at
por
night
noche
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Inglés grammar and vocabulary.

Start learning Inglés now

Questions & Answers about We work at night.

¿Por qué se dice at night y no in night o on night?

En expresiones de tiempo, el inglés usa preposiciones fijas (collocations). Para partes del día:

  • in the morning / in the afternoon / in the evening
  • pero: at night

Entonces, con night casi siempre va at cuando hablamos de la noche en general:

  • We work at night. = Trabajamos de noche.
  • I sleep at night. = Duermo de noche.

In night y on night no se usan para este significado general.

¿Por qué no se dice We works at night?

En presente simple, el verbo solo lleva -s con la tercera persona del singular (he, she, it):

  • I work
  • You work
  • He / She / It works
  • We work
  • They work

Como we es primera persona del plural, el verbo va sin -s:
We work at night.
We works at night.

¿Cuál es la diferencia entre We work at night y We are working at night?
  • We work at night (presente simple) habla de un hábito, rutina o algo que es verdad en general.
    Ejemplo: horario fijo de trabajo.

  • We are working at night (presente continuo) se usa para una situación temporal, no habitual.
    Ejemplo:
    We are working at night this week.
    = Esta semana, excepcionalmente, estamos trabajando de noche.

Sin un contexto adicional, We work at night se entiende como algo regular.

¿Por qué no se dice at the night? ¿Por qué night no lleva artículo aquí?

En muchas expresiones de tiempo en inglés no se usa artículo:

  • at night
  • at noon
  • at midnight
  • at sunrise / at sunset

Cuando hablamos de la noche en general (como momento del día), decimos at night, sin the.

The night sí se usa cuando hablamos de una noche específica:

  • I remember the night we met.
  • The night was very cold.

Pero con la idea de horario habitual, decimos: We work at night. ✅ no at the night

¿Se puede decir We work in the night o We work by night? ¿Suena natural?
  • We work in the night: es posible, pero suena literario o muy poco común. Se usaría más en descripciones poéticas o muy específicas (por ejemplo, de algo que pasa dentro de una noche concreta).

  • We work by night: también suena literario o muy formal. Podría aparecer en textos escritos, cuentos, etc.

En el inglés cotidiano, natural y más usado, lo normal es:
We work at night.

¿Cómo se hace la forma negativa y la pregunta de We work at night?

En presente simple, con we:

Forma negativa:

  • We do not work at night.
  • Forma contraída: We don't work at night.

Forma de pregunta:

  • Do we work at night?

Estructura:

  • Afirmativa: We work at night.
  • Negativa: We do not / don't work at night.
  • Pregunta: Do we work at night?
¿Se puede cambiar el orden y decir At night, we work?

Sí, es correcto.

  • We work at night.
  • At night, we work.

Las dos oraciones significan lo mismo.
La segunda solo cambia el énfasis: pone más foco en at night (en el momento del día). Es un poco más formal o más “de estilo escrito”.

¿Cuál es la diferencia entre work y job en este contexto?

En la oración We work at night:

  • work es el verbo trabajar.

Job normalmente es un sustantivo (empleo, puesto de trabajo):

  • We have a night job. = Tenemos un trabajo nocturno.
  • My job is very hard. = Mi trabajo (empleo) es muy difícil.

No se dice: We job at night.
Siempre se usa el verbo work: We work at night.

¿Cómo se pronuncia We work at night y qué suele costar a hispanohablantes?

Pronunciación aproximada en inglés americano:
/wi wɝːk æt naɪt/

Detalles:

  • We: suena como .
  • work:
    • vocal /ɝː/, similar a uor en “uork”, pero sin añadir e al final.
    • cuidado de no decir “guork” ni “worEK”.
  • at: muy corto, como at en “atleta” pero breve.
  • night: nait; la gh no se pronuncia.

En habla rápida se conectan:
We_work_at_night → suena casi como una sola cadena.