He is going to start a new job at a big company.

Breakdown of He is going to start a new job at a big company.

a
un
at
en
a
una
he
él
big
grande
new
nuevo
to be going to
ir a
to start
empezar
job
trabajo
company
empresa
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Inglés grammar and vocabulary.

Start learning Inglés now

Questions & Answers about He is going to start a new job at a big company.

¿Qué diferencia hay entre He is going to start a new job... y He will start a new job...?

Las dos formas hablan del futuro, pero no se usan igual:

  • He is going to start a new job...

    • Se usa para planes, intenciones o algo que ya está decidido.
    • Suena más conversacional y común en el inglés de todos los días.
    • Equivale muchas veces a: Él va a empezar un nuevo trabajo...
  • He will start a new job...

    • Se usa más para predicciones, decisiones en el momento o lenguaje más formal.
    • Puede sonar más distante o neutro, menos “plan ya armado”.

En la vida diaria, si ya está decidido que va a empezar ese trabajo, lo más natural es He is going to start....

¿Por qué se usa is going to start y no simplemente He starts a new job?
  • He starts a new job está en presente simple, que en este contexto suena raro; parecería horario fijo o algo que se repite (como “todos los años empieza un nuevo trabajo”), no un evento futuro concreto.
  • Para hablar de un evento futuro planeado, se prefiere:
    • He is going to start a new job..., o
    • He is starting a new job... (presente continuo con sentido de futuro).

En resumen, el presente simple casi nunca se usa para futuro en este tipo de oración; se usan estructuras de futuro como is going to o is starting.

¿Cómo se forma correctamente la estructura con going to? ¿Por qué no se dice He will going to start?

La estructura de be going to es:

Sujeto + verbo to be (am/is/are) + going to + verbo en forma base

Ejemplos:

  • He is going to start
  • They are going to travel
  • I am going to study

Errores comunes:

  • He will going to start
  • He is going to starts

Razones:

  • will y be going to son dos formas diferentes de expresar futuro; no se combinan juntas.
  • Después de going to el verbo va en forma base: start, no starts ni starting.
¿Se puede decir He is gonna start a new job...? ¿Qué diferencia hay entre gonna y going to?
  • gonna es la forma informal y hablada de going to.
  • En una conversación rápida, los nativos casi siempre pronuncian going to como gonna.

Ejemplos:

  • Hablado informal: He’s gonna start a new job...
  • Escrito correcto (especialmente en textos formales, correos, tareas): He is going to start a new job...

Recomendación:

  • Hablar: puedes usar la pronunciación gonna.
  • Escribir: usa going to, a menos que estés reproduciendo diálogo muy informal.
¿Por qué se dice a new job y no a new work?

En inglés:

  • job = empleo, puesto de trabajo (es contable).
    • a job, two jobs, a new job
  • work = trabajo en general, actividad laboral (es normalmente no contable).
    • Se dice work, no a work.

Por eso:

  • Correcto: He is going to start a new job.
  • Incorrecto: ❌ He is going to start a new work.

Con work puedes decir:

  • He is going to start work at 9 a.m.
  • He is looking for work.
¿Por qué se usa la preposición at en at a big company y no in a big company?

Ambas se pueden usar, pero hay matices:

  • at a big company

    • Se enfoca en el lugar como institución/empresa donde trabaja.
    • Es la forma más común para hablar de empleo:
      • He works at Google.
      • She got a job at a small startup.
  • in a big company

    • Se usa más cuando piensas en el interior físico o el ambiente:
      • He works in a big company in downtown Chicago.

En esta oración, at a big company suena más natural porque hablamos del lugar de empleo, no tanto del “interior” del edificio.

¿Por qué se usa a big company y no the big company? ¿Y por qué a y no an?
  1. a vs the:

    • a big company = una empresa grande, pero no se especifica cuál; es algo general.
    • the big company = una empresa grande específica que ya todos conocen por el contexto.

    Como no sabemos cuál empresa es, se usa a (artículo indefinido).

  2. a vs an:

    • a se usa antes de sonidos de consonante: a big company, a new job, a car.
    • an se usa antes de sonidos de vocal: an apple, an engineer, an old job.

    big empieza con sonido de consonante /b/, por eso se usa a big company.

¿Por qué va new y big antes del sustantivo (a new job, a big company) y no después, como en español?

En inglés, casi siempre los adjetivos van antes del sustantivo:

  • a new job (un trabajo nuevo)
  • a big company (una empresa grande)
  • a new big company (una empresa nueva y grande)

Regla básica:

  • adjetivo(s) + sustantivo

Ejemplos:

  • a small house
  • an important meeting
  • a difficult exam

A diferencia del español, no se dice:

  • a job new
  • a company big
¿Se puede decir He is starting a new job at a big company? ¿Qué diferencia hay con He is going to start?

Sí, se puede decir:

  • He is going to start a new job...
  • He is starting a new job...

Ambas expresan un futuro planificado, pero:

  • He is going to start...

    • Enfatiza la intención o el plan.
    • Se usa mucho al hablar de planes futuros en general.
  • He is starting...

    • Es el presente continuo con sentido de futuro.
    • Se siente como algo muy programado, casi como una cita en el calendario (por ejemplo, ya tiene fecha exacta de inicio).

En la práctica, las dos son naturales en este contexto.

En español a veces omitimos el pronombre (decimos “Va a empezar un nuevo trabajo…”). ¿En inglés se puede omitir He?

No. En inglés siempre necesitas el sujeto explícito en este tipo de oración.

  • Correcto: He is going to start a new job...
  • Incorrecto: ❌ Is going to start a new job... (falta el sujeto)

En español se puede omitir porque la forma verbal indica la persona (voy, vas, va…), pero en inglés la forma del verbo casi no cambia, así que el pronombre (I, you, he, she, we, they) es obligatorio.