This year we will travel to the capital.

Breakdown of This year we will travel to the capital.

to
a
the
la
we
nosotros
this
este
to travel
viajar
capital
capital
year
año
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Inglés grammar and vocabulary.

Start learning Inglés now

Questions & Answers about This year we will travel to the capital.

¿Por qué se dice This year y no In this year al inicio de la oración?

En inglés, cuando usamos palabras como this, last o next con períodos de tiempo, no ponemos preposición:

  • This year
  • Last year
  • Next year

No se dice:

  • ✗ In this year we will travel…
  • ✗ In last year…

La idea de “en este año” ya está incluida en la palabra this, así que la preposición in sobra.

¿Puedo poner this year al final y decir We will travel to the capital this year?

Sí, es totalmente correcto, y suena muy natural:

  • This year we will travel to the capital.
  • We will travel to the capital this year.

Las dos significan lo mismo.
Diferencias de matiz:

  • Al inicio (This year…): se enfatiza el tiempo (este año, y no otro).
  • Al final (…this year): se enfatiza más la acción de viajar, y luego se agrega cuándo.

En inglés, expresiones de tiempo como this year, tomorrow, on Monday pueden ir tanto al inicio como al final de la oración.

¿Cuál es la diferencia entre we will travel y we are going to travel en esta oración?

Las dos formas son correctas y muy usadas en inglés de EE. UU.:

  • This year we will travel to the capital.
  • This year we are going to travel to the capital.

Diferencias típicas (aunque a veces se mezclan):

  • will + verbo

    • Se usa mucho para decisiones en el momento o predicciones.
    • Aquí puede sonar un poco más neutral o formal.
  • be going to + verbo (are going to travel)

    • Se usa más para planes ya decididos o cuando ya hay indicios de que algo va a pasar.
    • En el contexto de un viaje planeado, This year we are going to travel to the capital suena muy natural, como plan familiar ya pensado.

En la práctica, en esta oración ambas opciones son aceptables para un plan de viaje.

¿Por qué se usa will travel y no will go? ¿Puedo decir We will go to the capital?

Sí, también puedes decir:

  • This year we will go to the capital.

Diferencias:

  • travel: se enfoca en la acción de viajar, el trayecto, la experiencia de desplazarse.

    • We will travel a lot this year. (Viajaremos mucho en general).
  • go: se enfoca en ir a un lugar específico (llegar a ese lugar).

    • We will go to the capital. (Iremos a la capital).

En tu oración, will travel to the capital combina las dos ideas: la acción de viajar y el destino concreto. Es totalmente natural.

¿Por qué se dice to the capital y no in the capital o at the capital?

Aquí se habla del movimiento hacia un lugar, por eso se usa to:

  • travel to the capital = viajar a la capital.

Comparación:

  • to: movimiento hacia un lugar

    • We will travel to the capital. (Viajaremos a la capital).
  • in: estar dentro de un lugar

    • We will stay in the capital for a week. (Nos quedaremos en la capital una semana).
  • at: estar en un punto/lugar específico, sin enfatizar si es dentro o no

    • We will arrive at the capital at 6 p.m. (Llegaremos a la capital a las 6 p.m.).

Como en tu oración se habla de ir hacia la capital, la preposición correcta es to.

¿Por qué se dice the capital y no solo capital sin artículo?

En inglés, cuando hablamos de la capital de un país o región, casi siempre usamos el artículo definido the, porque es algo específico y normalmente único:

  • the capital of Mexico is Mexico City
  • the capital of Argentina is Buenos Aires

En tu oración, aunque no mencionas el país, se sobreentiende que todos saben de qué capital se habla, por eso se usa the:

  • We will travel to the capital.

Decir ✗ We will travel to capital suena incorrecto en este contexto.

¿La palabra capital en inglés solo significa “ciudad capital”?

No, capital tiene varios significados en inglés. Depende del contexto:

  1. Ciudad capital (como en tu oración):

    • the capital of Peru = Lima
    • We will travel to the capital.
  2. Dinero / capital financiero:

    • We need more capital to start the business.
      (Necesitamos más capital para iniciar el negocio).
  3. Letra mayúscula:

    • Write your name in capital letters.
      (Escribe tu nombre en letras mayúsculas).

En This year we will travel to the capital, por el contexto de “viajar”, se entiende claramente que es ciudad capital.

Después de will, ¿por qué el verbo está en forma básica travel y no travels o to travel?

Porque will es un verbo modal, y las reglas con los modales son:

  • Siempre van seguidos por el verbo en su forma base (infinitivo sin to).

Entonces, se dice:

  • will travel
  • will go
  • will eat

Y no se dice:

  • ✗ will travels
  • ✗ will to travel
  • ✗ will travelling

Esa es la estructura correcta del futuro con will:

sujeto + will + verbo base
We will travel / She will go / They will stay

¿Cómo se pronuncian will y we’ll? ¿Son lo mismo?

we will suele contraerse a we’ll en conversación:

  • We will travel to the capital.
  • We’ll travel to the capital. ✅ (más natural oralmente)

Pronunciación aproximada:

  • will: suena como uil (no como wheel /huíl/).
  • we’ll: suena casi como uil también, pero se pronuncia muy pegado al we (en realidad es una sola palabra: we’ll /wil/).

En la vida diaria, la mayoría de hablantes nativos dirían:

  • This year we’ll travel to the capital.

En escritura formal, we will también está bien.

¿Se puede usar el presente continuo y decir This year we are traveling to the capital?

Sí, es una alternativa muy natural para hablar de planes futuros ya decididos:

  • This year we are traveling to the capital.

En inglés, el presente continuo (am / is / are + -ing) se usa también para el futuro cuando hablamos de:

  • planes ya confirmados,
  • algo que está “en agenda”.

Matiz aproximado:

  • We will travel to the capital. → suena más como una decisión o afirmación general.
  • We are going to travel to the capital. → plan decidido.
  • We are traveling to the capital. → plan bastante firme, ya organizado.

Las tres se entienden como futuro; cambia el matiz, no el significado básico.

En Estados Unidos, ¿suena natural decir travel para “ir de vacaciones” o se usa otra cosa?

travel es correcto, pero en inglés de EE. UU. para hablar de vacaciones se usan mucho estas expresiones:

  • take a trip
    • This year we will take a trip to the capital.
  • go on a trip
    • We’re going on a trip to the capital this year.
  • go on vacation
    • We’re going on vacation to the capital this year.

travel se usa más como verbo general:

  • I like to travel. (Me gusta viajar).
  • We travel a lot. (Viajamos mucho).

Tu oración This year we will travel to the capital suena correcta y natural; simplemente es un poco más “neutra” o general que take a trip o go on vacation en un contexto muy vacacional.