The seat is free.

Breakdown of The seat is free.

to be
estar
the
el
free
libre
seat
asiento
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Inglés grammar and vocabulary.

Start learning Inglés now

Questions & Answers about The seat is free.

¿Por qué se usa el artículo definido the antes de seat?
En inglés, the señala que hablamos de un asiento específico, ya conocido o visible para el hablante y el oyente. Si dijéramos a seat is free, sería un asiento cualquiera, no uno en particular. En español sería la diferencia entre “el asiento está libre” y “un asiento está libre”.
¿Qué significa exactamente free en esta frase?
Aquí free equivale a “libre” o “disponible”, no a “gratis”. Indica que nadie está ocupando ese asiento. Si quisiéramos decir “sin costo” usaríamos otro contexto, por ejemplo, free of charge.
¿Podría usarse otra palabra en lugar de free para expresar lo mismo?
Sí. Es común decir también available (“disponible”) o open (“abierto”, en sentido de vacío). Por ejemplo: The seat is available o The seat is open tienen un sentido muy parecido a The seat is free.
¿Cuál es la diferencia entre seat y chair?
Seat es más amplio: puede referirse al lugar donde te sientas (en un avión, en un cine, en un auto) aunque no sea una silla con respaldo. Chair suele ser una pieza de mobiliario con respaldo y a veces con patas. En un teatro lo más correcto es seat, en una oficina podrías decir chair.
¿Por qué el adjetivo free va después del verbo is?
En inglés la estructura típica de predicado con adjetivo es Sujeto + Verbo copulativo (to be) + Adjetivo. Por eso The seat (sujeto) + is (verbo) + free (adjetivo). En español invertimos y decimos “está libre”, pero en inglés no se intercambian.
¿Se puede contraer is en este caso, es decir, decir The seat’s free?
Técnicamente sí, en el habla informal podrías oír The seat’s free. Sin embargo, en escritura o en registro más formal es mejor escribirlo sin contracción: The seat is free.
¿Cómo se pronuncia correctamente seat is free?

Algo así como /siːt ɪz friː/.

  • seat → /siːt/ (i largo)
  • is → /ɪz/ (i corto)
  • free → /friː/ (i largo)
    Fíjate en enlazar la “t” de seat con la “i” de is, casi sin pausa: /siːtɪz friː/.
¿Qué tiempo verbal se usa en The seat is free?
Se usa el presente simple del verbo to be. Es el tiempo más común para indicar estados permanentes o actuales: “está libre” en este momento.
¿Se puede usar una forma pasada, por ejemplo The seat was free?
Sí, The seat was free significaría “el asiento estaba libre” en un momento pasado. Muestra que en ese instante anterior nadie lo ocupaba, pero quizá ahora ya sí.
¿En qué situaciones se suele usar esta frase?
Principalmente cuando ofreces un asiento en transporte público, cine, teatro, sala de espera, etc. También en un examen o presentación, si dices que un puesto de trabajo o vacante está libre. Siempre indica disponibilidad.