Breakdown of The traveler who lost his ticket during his trip asked for help.
the
el
his
su
to lose
perder
ticket
boleto
help
ayuda
trip
viaje
to ask for
pedir
traveler
viajero
who
que
during
durante
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Inglés grammar and vocabulary.
Questions & Answers about The traveler who lost his ticket during his trip asked for help.
¿Por qué en esta oración se utiliza the traveler en lugar de a traveler?
Se emplea the traveler porque hablamos de una persona ya identificada o conocida en el contexto. El artículo definido the indica que se trata de “el viajero” específico que perdió su boleto, no de cualquier viajero genérico.
¿Qué función cumple la parte who lost his ticket during his trip?
Es una cláusula de relativo (adjetival) que describe al sujeto the traveler. La palabra who introduce información adicional acerca de “el viajero” (es decir, que perdió su boleto) y no podría eliminarse sin cambiar el sentido: “The traveler asked for help” carecería del detalle sobre por qué pide ayuda.
¿Por qué se usa who y no that para la cláusula de relativo?
En inglés americano es común usar who para referirse a personas, aunque that también podría usarse (“the traveler that lost his ticket”). Sin embargo, who resulta más natural y “correcto” al enfatizar que hablamos de un sujeto humano.
¿En qué tiempo verbal están lost y asked, y por qué no usan presente?
Ambos están en pasado simple porque relatan acciones ya concluidas:
- lost indica que en algún momento del viaje el viajero perdió el boleto.
- asked muestra que, tras esa pérdida, pidió ayuda.
Si usáramos presente (“loses”, “asks”), hablaríamos de algo que ocurre habitualmente o en tiempo real, no de un evento pasado.
¿Por qué se dice lost his ticket en lugar de lost the ticket?
Se prefiere lost his ticket para aclarar que el boleto le pertenecía al viajero, no otro boleto cualquiera. El posesivo his especifica la relación de posesión y hace la frase más natural.
¿Qué diferencia hay entre during his trip y on his trip?
Ambas expresiones pueden usarse:
- during his trip enfatiza que la acción sucedió en algún punto del viaje, sin precisar cuándo exactamente.
- on his trip se usa a veces como sinónimo, pero puede sonar un poco más informal o indicar “mientras viajaba”. En este caso, during es más preciso para señalar “a lo largo” o “en el transcurso de” su viaje.
¿Por qué se dice asked for help y no simplemente asked help?
En inglés, el verbo ask cuando significa “pedir” lleva la preposición for antes del objeto que se pide. Decir asked help sería un error. Siempre se usa ask for something: ask for help, ask for permission, etc.