Breakdown of I feel excited when I visit foreign countries.
Questions & Answers about I feel excited when I visit foreign countries.
En inglés ambas formas son correctas, pero hay una pequeña diferencia de matiz:
- I feel excited pone énfasis en la sensación interna (“me siento emocionado”).
- I’m excited indica más bien un estado general de emoción (“estoy emocionado”).
Ejemplos:
• I feel excited when I visit foreign countries. (Me enfoco en la experiencia de sentirme emocionado durante la visita.)
• I’m excited about my trip next month. (Resalta el estado de emoción por adelantado.)
- when introduce una cláusula temporal equivalente a “cuando”.
- En inglés, para hablar de acciones habituales o generales se utiliza el present simple.
Por eso decimos when I visit foreign countries (cuando visito países extranjeros, cada vez que lo hago), no un presente continuo.
• I visit (present simple) describe una acción habitual o repetida: “visito países extranjeros (de vez en cuando)”.
• I’m visiting (present continuous) se usa para una actividad que ocurre justo ahora o en un periodo concreto: “en este momento estoy de visita en países extranjeros”.
Sí, es correcto, pero cambia el enfoque:
- I feel excited when I visit… habla de la emoción que surge cada vez que visitas un país.
- I feel excited to visit… expresa la anticipación o ganas de hacerlo en el futuro (me emociona la idea de visitar países extranjeros), sin referirse a visitas concretas.
Se usa plural porque la oración habla de varios países o de la experiencia en general.
- foreign countries = “países extranjeros” (varios).
Si quisieras referirte a uno solo, dirías a foreign country:
• I feel excited when I visit a foreign country.
La transcripción en AFI es /ɪkˈsaɪ.tɪd/.
- /ɪk/: la “ex” suena como “ic”.
- /saɪ/: sílaba tónica, suena como “sái”.
- /tɪd/: la terminación “-ted” se pronuncia “tid”.
En conjunto: “ic-SÁI-tid”.
Algunos equivalentes en inglés son:
• thrilled (extasiado, muy emocionado)
• eager (ansioso, con muchas ganas)
• enthusiastic (entusiasta)
• pumped (coloquial, muy animado)
• over the moon (expresión idiomática: “muy feliz”)
Ejemplo:
• I feel thrilled when I visit foreign countries.