Breakdown of The rice is hot, so I let it cool on the plate.
I
yo
to be
estar
the
el
on
en
hot
caliente
it
lo
rice
arroz
so
así que
to let
dejar
to cool
enfriar
plate
plato
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Inglés grammar and vocabulary.
Questions & Answers about The rice is hot, so I let it cool on the plate.
¿Qué significa exactamente let it cool y cómo se traduce al español?
- let es un verbo causativo que significa “permitir”.
- it se refiere al rice (arroz).
- cool es un verbo que significa “enfriar”.
Juntas, let it cool = dejé que (el arroz) se enfriara.
¿Por qué let se usa en pasado y no se conjuga como leted o con otra forma?
- Let es un verbo irregular cuya forma base, pasado y participio es let.
- Base form: let
- Past simple: let
- Past participle: let
Por eso, en pasado simple queda I let it cool.
¿Por qué no decimos let it to cool o let it cooled?
Con el verbo causativo let la estructura correcta es:
let + objeto + verbo en forma base (bare infinitive)
• Incorrecto: let it to cool (no lleva to)
• Incorrecto: let it cooled (no lleva -ed)
• Correcto: let it cool
¿Puedo usar leave it to cool en lugar de let it cool?
Sí, ambas expresiones son posibles y muy parecidas:
- let it cool = “permití que se enfriara”
- leave it to cool = “lo dejé (solo) para que se enfriara”
La diferencia es sutil: let enfatiza el permiso; leave enfatiza la acción de dejarlo en paz.
¿Por qué decimos on the plate y no in the plate?
En inglés, on indica que algo está apoyado sobre la superficie de otro objeto.
- on the plate = sobre el plato (superficie)
in the plate sugeriría que el plato es profundo y el arroz está “dentro” como líquido, por eso no se usa aquí.
¿Cuál es la función de so en esta oración y cómo difiere de because?
- so introduce la consecuencia o el resultado de una situación previa.
- The rice is hot, so I let it cool.
→ El arroz está caliente, por eso lo dejé enfriar.
- The rice is hot, so I let it cool.
- because introduce la causa o razón.
- Because the rice was hot, I put on gloves.
→ Porque el arroz estaba caliente, me puse guantes.
- Because the rice was hot, I put on gloves.
¿Por qué usan is hot (presente) y luego I let (pasado)? ¿No deberían coincidir los tiempos?
En inglés es común usar:
- presente simple para describir un estado vigente o verdad general: The rice is hot (el arroz está caliente).
- pasado simple para narrar una acción que ya ocurrió: I let it cool (dejé que se enfriara).
No es necesario que combinen ambos en el mismo tiempo.
¿Qué pronombre es it y a qué se refiere?
- It es un pronombre neutro de tercera persona singular.
- En esta oración it reemplaza al sustantivo rice (arroz), evitando repetirlo.
¿Qué diferencia hay entre cool como verbo y cool como adjetivo?
- Verbo cool: enfriar algo.
- Ejemplo: let it cool = dejé que se enfriara.
- Adjetivo cool: fresco o agradablemente frío (o coloquialmente “genial”).
- Ejemplo: This room is cool.
Para distinguirlos, fíjate en su posición: - Tras un causativo o auxiliar (let, make, will) suele ser verbo.
- Tras un verbo “to be” suele ser adjetivo.
- Ejemplo: This room is cool.