Work is difficult.

Breakdown of Work is difficult.

to be
ser
the
el
work
trabajo
difficult
difícil
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Inglés grammar and vocabulary.

Start learning Inglés now

Questions & Answers about Work is difficult.

¿Por qué se usa work en singular y no works?

En esta oración work es un sustantivo incontable que expresa el concepto general de “trabajo” o “el hecho de trabajar”. Los nombres incontables en inglés van en singular.
Works, en cambio, puede ser el plural de “obra” (por ejemplo, las “obras” de un artista) o la forma del verbo “to work” en tercera persona del singular (he/she/it works).

¿Por qué no lleva artículo the delante de work?

Cuando hablamos de work en un sentido general (“trabajo” como idea abstracta), no necesitamos artículo.
Si nos refiriéramos a un trabajo concreto o a unas tareas específicas, entonces diríamos the work (“el trabajo” o “las tareas”).

¿En qué se diferencia work de job?

Work es el concepto amplio de trabajar, las tareas o el esfuerzo en general.
Job significa “empleo” o “puesto de trabajo” específico.
Ejemplos:

  • “I have a lot of work today.” → Hablo de tareas en general.
  • “I have a new job.” → Me refiero a un puesto o empleo.
¿Se puede usar hard en lugar de difficult?

Sí. Hard y difficult son sinónimos aquí y ambos se traducen como “difícil”.
La diferencia principal es que difficult suele sonar un poco más formal que hard, pero ninguna está equivocada.

¿Por qué se usa is y no are?

Porque work es un sustantivo incontable y se considera singular, por eso lleva el verbo is.
Are se usa solo con sujetos plurales.

¿Podría decirse working is difficult en lugar de work is difficult?

Sí, pero cambia ligeramente la perspectiva:

  • Work is difficult: “El trabajo (como entidad o idea) es difícil.”
  • Working is difficult: “Trabajar (la acción) es difícil.”
    Gramáticamente ambas estructuras son correctas.
¿Cómo sería la frase en pasado?

Bastaría con cambiar el verbo is por was:
Work was difficult. → “El trabajo era/fue difícil.”