Questions & Answers about I want tea or coffee.
I want es más directo e incluso puede sonar imperativo. I’d like (contracción de I would like) es más suave y cortés, muy común al ofrecer o pedir algo en situaciones formales o restaurantes. Ejemplo:
• I want tea = “Quiero té” (firme).
• I’d like tea, please = “Me gustaría té, por favor” (educado).
Sí. Either…or enfatiza la elección entre dos opciones:
• I want tea or coffee = “Quiero té o café” (ya indica elección).
• I want either tea or coffee = “Quiero o té o café” (resalta que solo una de las dos).
Se usa el auxiliar do antes del sujeto:
• Do you want tea or coffee? = “¿Quieres té o café?”
Para mayor cortesía también es común:
• Would you like tea or coffee?
Con transcripción aproximada:
/I wɑnt tiː ɔɹ ˈkɔfi/
• I [aɪ]
• want [wɑnt]
• tea [tiː]
• or [ɔɹ]
• coffee [ˈkɔfi]
El inglés requiere sujeto explícito en cada oración; omitirlo sería incorrecto:
• Correcto: I want tea.
• Incorrecto: Want tea.
En español, se entiende la persona por la conjugación verbal y es opcional decir “yo quiero té” o simplemente “quiero té”.
Sí, puedes usar frases de oferta como:
• Would you like some tea or coffee? (“¿Le gustaría un poco de té o café?”)
• Can I get you tea or coffee? (“¿Te traigo té o café?”)
Estas opciones suenan más amables y comunes en conversaciones cotidianas.