Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Inglés grammar and vocabulary.
Questions & Answers about I have two dogs: one is small.
¿Por qué se usa un dos puntos (colon) : en la oración I have two dogs: one is small.?
En inglés el dos puntos se emplea para introducir una explicación, aclaración o detalle de lo que acabas de decir. Aquí, después de “I have two dogs” viene un detalle adicional sobre esos perros. A diferencia del español, en inglés normalmente se escribe minúscula tras el dos puntos (a menos que sea un nombre propio o inicie una oración completa).
¿Cuál es la diferencia entre two, too y to?
Son homófonos (suenan igual) pero tienen significados distintos:
- two significa “dos” (número).
- too significa “también” o “demasiado”.
- to es una preposición, parte del infinitivo (to eat, “comer”) o indica dirección (“go to the park”, “ir al parque”).
¿Por qué usamos one en lugar de repetir dogs?
En este caso one actúa como pronombre indefinido que sustituye a “dog” en la segunda cláusula. En vez de decir “one dog is small”, basta con decir “one is small” porque ya sabemos que se refiere a uno de los perros.
¿Podríamos decir the one en lugar de one?
Sí, pero cambia levemente el énfasis.
- one is small señala simplemente “uno de ellos es pequeño”.
- the one is small marca más claramente cuál de los dos perros (por ejemplo, si acabas de mencionarlo o lo tienes enfrente). Es más específico.
¿Sería correcto decir I have two dogs and one is small en vez de usar el dos puntos?
Sí, es gramaticalmente correcto: I have two dogs and one is small. Sin embargo, usar el dos puntos añade un matiz de explicación o de énfasis en la segunda parte, mientras que con and suena más neutral, simplemente conectas dos ideas de forma coordinada.
¿Por qué small va al final y no antes de dog?
Depende de la función gramatical:
1) Como predicado con el verbo be, el adjetivo va después: one is small.
2) Si fuera un modificador directo antes del sustantivo, dirías a small dog.
Aquí “small” describe al sujeto tras el verbo.
¿Podríamos omitir el verbo y decir sólo …: one small?
No. En inglés necesitas un verbo para formar una cláusula completa. “One small” sería sólo un fragmento sin verbo ni sentido completo. Necesitas is para indicar existencia o estado: one is small.
¿Cuál es la diferencia entre one is small y one of them is small?
Ambas oraciones son correctas y significan lo mismo, pero:
- one is small es más concisa, usando one como pronombre.
- one of them is small añade claridad al especificar “uno de ellos” (of them). Es útil si quieres enfatizar que es uno entre varios.