Questions & Answers about Saya mendapat transfer barusan.
- barusan = just now (very recent).
- baru (as an adverb) = just/recently (broader).
- baru saja = just now (neutral/formal).
- baru aja = just now (colloquial).
- tadi = earlier (today), not necessarily just now. Examples: Saya barusan menerima transfer ≈ Saya baru saja menerima transfer. Saya tadi menerima transfer could be an hour ago.
It’s flexible:
- Barusan saya mendapat transfer.
- Saya barusan mendapat transfer.
- Saya mendapat transfer barusan. All are acceptable; sentence-initial position emphasizes the timeframe.
Both work, but menerima is the most idiomatic for money: Saya menerima transfer barusan.
mendapat is broader (to get/obtain) and is fine: Saya mendapat transfer barusan.
Casual speech often uses dapet: Saya barusan dapet transfer.