Bulan depan, saya mengajukan cuti tiga hari.

Breakdown of Bulan depan, saya mengajukan cuti tiga hari.

saya
I
hari
the day
tiga
three
bulan depan
next month
mengajukan
to apply for
cuti
the leave
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Indonesian grammar and vocabulary.

Start learning Indonesian now

Questions & Answers about Bulan depan, saya mengajukan cuti tiga hari.

Do I need a word for “will” here? Why is there no tense marker?

Indonesian doesn’t mark tense. Time is usually shown by adverbs like bulan depan (next month). If you want to be explicit about the future, you can add akan:

  • Bulan depan, saya akan mengajukan cuti tiga hari. Both versions are correct; the one with akan simply makes the futurity clearer.
Does bulan depan have to go at the beginning?

No. You can put it at the end too:

  • Bulan depan, saya (akan) mengajukan cuti tiga hari.
  • Saya (akan) mengajukan cuti tiga hari bulan depan. The comma after a fronted time phrase is optional.
What’s the difference between mengajukan cuti, mengambil cuti, and minta cuti?
  • mengajukan cuti = to apply/submit a request for leave (paperwork step).
  • mengambil cuti = to take/use the leave (actually be off).
  • minta cuti = to ask for leave (more casual; could be spoken request).
Can I just say I’ll be on leave, without mentioning “apply”?

Yes. Cuti can function like a verb:

  • Saya akan cuti tiga hari (bulan depan). = I will be on leave for three days (next month).
Do I need selama before tiga hari?
It’s optional. Cuti tiga hari and cuti selama tiga hari are both correct. Selama explicitly marks duration and is common in formal writing.
Is tiga hari cuti also okay, or must it be cuti tiga hari?

Both occur, but with mengajukan, the pattern cuti + duration is more idiomatic:

  • Prefer: mengajukan cuti tiga hari You’ll also hear both with other verbs:
  • dapat tiga hari cuti / dapat cuti tiga hari
  • ambil tiga hari cuti / ambil cuti tiga hari
What’s going on morphologically with mengajukan?

Root: aju (propose/submit) + prefix meN- (becomes meng- before a vowel) + suffix -kanmengajukan “to submit/apply (something).”

  • Imperative/base-like form: ajukan (e.g., Tolong ajukan cutinya.)
  • Colloquial Jakarta: ngajuin (e.g., Aku mau ngajuin cuti.)
How do I make this more formal for a work email?

Examples:

  • Dengan hormat, saya bermaksud mengajukan cuti selama tiga hari, pada tanggal 3–5 Mei 2025. Mohon persetujuannya.
  • Saya mengajukan permohonan cuti selama tiga hari (3–5 Mei 2025). Terima kasih atas perhatian Bapak/Ibu.
How would I say it casually in conversation?

Examples:

  • Bulan depan aku mau ngajuin cuti tiga hari.
  • Aku mau minta cuti tiga hari bulan depan. Use aku with peers; saya sounds more formal/polite.
Does the sentence mean I will apply next month, or that the leave will be next month?

As written, it can be read either way. To disambiguate:

  • Apply next month: Bulan depan, saya (akan) mengajukan cuti tiga hari.
  • Leave next month: Saya (akan) mengajukan cuti tiga hari untuk bulan depan. / Saya (akan) cuti tiga hari bulan depan.
Should I use pada or di before bulan depan?
You don’t need a preposition: bulan depan is fine. Pada bulan depan is acceptable and formal. Di bulan depan is very common in speech but avoided in careful/formal writing.
How do I specify business days vs calendar days?
  • Business days: hari kerja (e.g., cuti tiga hari kerja)
  • Calendar days: hari kalender (e.g., cuti tiga hari kalender)
How do I say “three consecutive days”?

Add berturut-turut:

  • cuti tiga hari berturut-turut
Can I write 3 instead of tiga?
Yes. In formal prose, numbers under ten are often written in words; in emails/chats, cuti 3 hari is perfectly fine.
Is libur interchangeable with cuti?
No. Cuti is leave you request from work. Libur is a holiday/day off (e.g., public holiday, school break). You normally mengajukan cuti, not mengajukan libur.
How do I say I haven’t applied yet?

Use belum:

  • Saya belum mengajukan cuti. To negate intention: Saya tidak akan mengajukan cuti.