Word
Saya suka jus manis.
Meaning
I like sweet juice.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Course
Lesson
Questions & Answers about Saya suka jus manis.
What does each word correspond to?
- Saya = I
- suka = like (verb)
- jus = juice (noun)
- manis = sweet (adjective)
Why is it “jus manis” and not “manis jus”?
In Indonesian, adjectives normally follow the noun they modify. So “juice sweet” (jus manis) is the standard order, not “sweet juice.”
Do I need an article like “a” or “the”?
Indonesian has no articles. “Saya suka jus manis” can mean “I like sweet juice” or “I like the sweet juice” depending on context. To make it clearly specific:
- “that sweet juice” = jus manis itu
- “this sweet juice” = jus manis ini You can also mark definiteness with -nya: jus manisnya (the/that sweet juice, or someone’s sweet juice, depending on context).
Should I say “jus manis” or “jus yang manis”? What’s the nuance?
Both are correct:
- jus manis = “sweet juice” (as an attribute)
- jus yang manis = “juice that is sweet,” often used to contrast with other juice (emphasis or selection), e.g., when ordering: “Saya suka jus yang manis.”
How do I say “I don’t like sweet juice”? And why not “bukan suka”?