……
Questions & Answers about Liburan dimulai besok.
What exactly does liburan mean, and how is it different from libur or cuti?
- liburan: a vacation/holiday period, a stretch of time off (school break, long vacation).
- libur: a day off or the state of being off/closed. Examples: hari libur (public holiday/day off), Toko libur (The shop is closed).
- cuti: leave from work (authorized time off). Example: cuti tahunan (annual leave).
- Related verb: berlibur = to go on/ be on vacation.
Is dimulai a passive form? Why use it here?
Yes. dimulai is the passive voice (di- + mulai) and literally means “is/gets started.” Indonesian often uses the passive to focus on the event rather than the agent. It’s natural for scheduled events: Pertemuan dimulai jam 9. The active equivalent would be memulai with an agent: Panitia memulai acara.
Can I just say Liburan mulai besok instead of Liburan dimulai besok?
Yes. Both are common:
- Liburan dimulai besok: slightly more formal/institutional, fits announcements.
- Liburan mulai besok: simpler, neutral/colloquial. Here mulai works like “start(s) from.”
Do I need to add akan to mark the future, like Liburan akan dimulai besok?
Not necessary. Time words like besok already convey future. akan is optional and adds formality or explicitness:
- Neutral: Liburan dimulai besok.
- More formal/explicit: Liburan akan dimulai besok.
What word orders are natural?
- Natural:
- Liburan dimulai besok.
- Besok liburan dimulai.
- Liburan mulai besok.
- Besok liburan mulai.
- Less natural/odd: Liburan besok dimulai. (sounds off in everyday speech)
Should I use a preposition before besok (like di or pada)?
- Don’t use di before time words: di besok is wrong.
- pada is generally used with specific dates/days/times (pada hari Senin, pada pukul 9). With besok, most speakers omit it. Pada besok is rare/over-formal.
What’s the difference between besok, esok, besoknya, and lusa?
- besok: tomorrow (everyday).
- esok: tomorrow (more formal/literary; common in headlines).
- besoknya: the next day (relative to a past narrative).
- lusa: the day after tomorrow.
- Very formal: esok hari (tomorrow).
Is dimulai one word or two? I’ve seen di mulai.
It’s one word: dimulai. The bound prefix di- forms the passive and attaches to verbs. The separate word di is a preposition meaning “at/in/on” and is followed by a noun (e.g., di rumah), never by a verb.
How do I specify which holiday I’m talking about?
Add a classifier or possessor:
- Liburan sekolah dimulai besok. (school break)
- Liburan nasional dimulai besok. (national holiday period)
- Liburan kami dimulai besok. (our vacation) Indonesian doesn’t use articles, so context or modifiers clarify definiteness.
How do I say “has already started”?
Use sudah (neutral) or telah (formal):
- Liburan sudah dimulai.
- Liburan telah dimulai.
How do I say “ends” instead of “starts”?
Use:
- berakhir (to end): Liburan berakhir minggu depan.
- selesai (finished): Liburan selesai minggu depan.
Can I include a specific time?
Yes. Add jam (common) or pukul (formal):
- Liburan dimulai besok jam delapan.
- Liburan dimulai besok pukul 08.00.
Can I name the agent with oleh in the passive, like Liburan dimulai oleh…?
Grammatically yes, but it often sounds stiff. Prefer the active for clear agents:
- Passive (formal): Liburan dimulai oleh pemerintah.
- More natural active: Pemerintah memulai liburan. Often you simply omit the agent in Indonesian.
Is there any nuance difference between mulai and dimulai?
- mulai: intransitive or prepositional-like (“start from”), straightforward and common.
- dimulai: passive, highlights the event’s start point and fits official schedules/announcements. Both are correct; choose by tone and focus.
How do I say “starting tomorrow (until…)” to show a range?
- Start point: mulai besok or dimulai besok.
- Range: mulai besok sampai/hingga minggu depan. Example: Liburan mulai besok sampai minggu depan.
Any pronunciation tips for these words?
- liburan: lee-BOO-rahn (penultimate stress; u like “oo”).
- dimulai: dee-moo-LAI (the ai is like “eye”).
- besok: b’SOCK (the first e is a schwa-like sound). The final k may be unreleased in casual speech. The Indonesian r is tapped/trilled.
More from this lesson
AI Language TutorTry it ↗
“What's the best way to learn Indonesian grammar?”
Indonesian grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning IndonesianMaster Indonesian — from Liburan dimulai besok to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions