Questions & Answers about Pilih kopi atau teh.
What is the function of the word pilih here? Why not memilih?
Pilih is the bare verb root used for imperatives (commands) in Indonesian. So Pilih kopi atau teh. means “Choose coffee or tea.”
- Use memilih (the meN- form) when you have an explicit subject doing the action: Saya memilih kopi (I choose coffee).
- Passive would be dipilih: Kopi dipilih oleh saya (Coffee is chosen by me).
Why is there no word for “you” in the sentence?
Indonesian imperatives normally omit the subject; kamu/Anda (“you”) is understood. If you need to be explicit, you can add it:
- Anda, pilih kopi atau teh. (polite/formal)
- Kalian, pilih kopi atau teh. (you all)
Is this sentence polite enough in real life? How can I soften it?
By itself, Pilih kopi atau teh. can sound a bit direct. Softer, more natural options:
- Invitation: Silakan pilih kopi atau teh.
- Polite request: Tolong pilih kopi atau teh.
- Gentle command: Pilihlah kopi atau teh.
- Friendly softener: Pilih, ya.
- Indirect question-style: Bisa pilih kopi atau teh?
Can I just say Kopi atau teh? like English “Coffee or tea?” when offering?