Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Indonesian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Saya suka musik lokal.
What does saya mean and can I use other pronouns?
saya means I in Indonesian. It’s a neutral or polite way to say “I.” You can use aku for informal situations with friends or family, and slang forms like gue (Jakarta) or wak (other dialects) in very casual speech.
Why is it musik lokal instead of lokal musik? Shouldn’t adjectives come before nouns?
In Indonesian, adjectives normally follow the noun they describe. So musik lokal literally reads “music local,” which corresponds to “local music” in English. Swapping the order to lokal musik would sound unnatural.
Is suka a verb and how do I use it?
Yes, suka means to like as a verb. You can use it directly with nouns:
Saya suka musik lokal – I like local music.
You can also combine it with another verb by adding mendengarkan – to listen, for example:
Saya suka mendengarkan musik lokal – I like listening to local music.
Do I need a preposition like “to” or “of” before musik as in English?
No. Indonesian doesn’t require a preposition here. You simply say Saya suka musik lokal. If you want to express “I like listening to local music,” you add the verb mendengarkan (to listen) rather than a preposition.
How can I make the sentence more emphatic or add intensity?
You can insert an intensifier before suka or after it:
- Saya sangat suka musik lokal – I really like local music.
- Saya suka sekali musik lokal – I like local music very much.
Here sangat – very and sekali – really boost the feeling.
Is there a plural form for musik, or do I need to change it to indicate plural?
No. musik is uncountable in Indonesian and serves as both singular and plural. Context tells you whether you mean one song, various tracks, or the concept of music in general. To emphasize different kinds, you could say berbagai jenis musik lokal – various types of local music.
Can I omit saya if it’s clear who is speaking?
Yes. Indonesian often drops the subject pronoun when context makes it obvious. In a friendly chat you could just say Suka musik lokal and listeners would understand that you mean “I like local music.”
How do I ask Do you like local music? in Indonesian?
Use apakah for a formal yes–no question:
Apakah kamu suka musik lokal?
In casual speech you can drop apakah and simply say:
Kamu suka musik lokal?
Is lokal a native Indonesian word or is it a loanword?
lokal is a loanword from English, but it’s been adapted into Indonesian spelling and pronunciation. It functions as a standard adjective meaning local. The Indonesian word lokasi means location or site, not local.