Breakdown of Perjalanan dimulai sebelum matahari terbit.
Questions & Answers about Perjalanan dimulai sebelum matahari terbit.
Yes. Perjalanan mulai sebelum matahari terbit is grammatically correct and more colloquial. Here:
- mulai acts as an intransitive/active verb (the journey starts)
- dimulai is its passive counterpart, sounding more formal and neutral
Use mulai in everyday speech and dimulai in formal contexts or reports.
Indonesian has no articles. Nouns stand alone without a, an, or the. So perjalanan can mean a journey, the journey, or just journeys based on context. If you need specificity, you add:
- sebuah perjalanan = a journey
- perjalanan itu = that journey
sebelum means before. It’s a subordinating conjunction that introduces a time clause or noun phrase. It can be followed by:
- a verb phrase: sebelum berangkat (before departing)
- a noun phrase: sebelum matahari terbit (before sunrise)
Place it at the beginning or end:
- Sebelum matahari terbit, perjalanan dimulai.
- Perjalanan dimulai sebelum matahari terbit.
Literally:
- matahari = sun
- terbit = to rise
Together, matahari terbit functions as a noun phrase meaning sunrise. Indonesian often uses verb roots as nouns in time expressions:
- matahari terbenam = sunset
- jalan-jalan = a walk (lit. walk-walk)
Yes. Indonesian word order is flexible. You can say:
- Sebelum matahari terbit, perjalanan dimulai.
This structure emphasizes the time clause by placing it first.
Two options:
- Passive with oleh:
- Perjalanan dimulai oleh kami sebelum matahari terbit.
- Active voice (more natural):
- Kami memulai perjalanan sebelum matahari terbit.
This explicitly mentions kami (we) as the actor.