Breakdown of Saya memakai payung murah ketika hujan deras.
Questions & Answers about Saya memakai payung murah ketika hujan deras.
memakai is an active transitive verb meaning “to use” or “to wear.” It’s formed by adding the me- prefix to the root pakai.
- pakai is the same root but used colloquially without the prefix: Saya pakai payung.
- menggunakan is another formal equivalent: Saya menggunakan payung.
ketika is a conjunction meaning “when,” introducing a time clause. You can indeed swap it out:
- saat: Saya memakai payung murah saat hujan deras.
- waktu: Saya memakai payung murah waktu hujan deras.
All three are correct. ketika and saat lean more formal; waktu is neutral.
Indonesian verbs don’t change for tense. Time is inferred by context or added words:
- ketika hujan deras implies it happened in the past when it rained heavily.
- To be explicit, add sudah (already) for past: Saya sudah memakai payung murah…
- Or akan (will) for future: Saya akan memakai payung murah…
When the me- prefix meets a root starting with p, the p drops and becomes part of the prefix:
me- + pakai → mem- + akai → memakai.
This sound-change rule makes the verb transitive.
You can omit saya if the subject is clear from context:
Memakai payung murah ketika hujan deras.
However, including saya makes the sentence explicit and is common in both speaking and writing.
Add tiba-tiba (“suddenly”) into the time clause. For example:
Saya memakai payung murah ketika tiba-tiba hujan deras.