Semakin sering keluarga berolahraga bersama, semakin sehat tubuh mereka.

Questions & Answers about Semakin sering keluarga berolahraga bersama, semakin sehat tubuh mereka.

What does the semakin … semakin construction mean and how does it work?
  • Semakin A … semakin B literally means “the more A, the more B.”
  • It’s used to express a proportional increase or decrease: as A increases, B also increases (or decreases, if B is negative).
  • In our sentence: as the family exercises more often, their bodies become healthier.
Why is the verb berolahraga formed with the prefix ber-?
  • Ber- is a productive prefix in Indonesian that forms intransitive verbs, often meaning “to have/get/have an activity.”
  • Olahraga by itself is a noun meaning “exercise.”
  • Berolahraga → “to exercise.”
Why is bersama placed after berolahraga rather than before?
  • Bersama here functions as an adverb of manner: it tells us how they exercise (“together”).
  • In Indonesian, manner adverbs normally follow the verb: [Verb] + [Adverb of manner]berolahraga bersama.
What part of speech is sehat, and why does it follow tubuh?
  • Sehat is an adjective meaning “healthy.”
  • It follows the noun it modifies: tubuh (body)tubuh sehat (healthy body).
  • With semakin, it becomes “increasingly healthy.”
Why do we say tubuh mereka instead of mereka tubuh?
  • In Indonesian, possessive pronouns (their, his, my) follow the noun: [Noun] + [Pronoun]tubuh mereka (“their bodies”).
  • Mereka cannot precede the noun in this context.
Could we replace semakin with makin here? Are they interchangeable?
  • Yes. Makin is a colloquial shorter form of semakin.
  • Formal: semakin sering … semakin sehat
  • Informal: makin sering … makin sehat
Is it acceptable to swap the two clauses, putting semakin sehat tubuh mereka first?
  • You could say: Semakin sehat tubuh mereka, semakin sering keluarga berolahraga bersama.
  • But this sounds odd, because it implies “the healthier they are, the more they exercise,” which reverses the intended cause and effect.
  • Keep the natural order: cause (exercise) first, effect (health) second.
Why don’t we use lebih instead of the second semakin? For example, semakin sering …, lebih sehat tubuh mereka?
  • You can say semakin sering …, semakin sehat to keep the parallel structure.
  • Mixing semakin …, lebih … breaks that symmetry and sounds less idiomatic.
  • If you really want lebih, you could recast the sentence differently, but the natural comparative pair in Indonesian is semakin … semakin ….
AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Indonesian grammar?
Indonesian grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Indonesian

Master Indonesian — from Semakin sering keluarga berolahraga bersama, semakin sehat tubuh mereka to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions