Ég heng sundfötin upp á svalirnar til að þorna.

Breakdown of Ég heng sundfötin upp á svalirnar til að þorna.

ég
I
til að
to
þorna
to dry
hengja
to hang
svalirnar
the balcony
sundfötin
the swimwear
upp á
up onto

Questions & Answers about Ég heng sundfötin upp á svalirnar til að þorna.

What verb is heng from, and why is it heng after ég?

It comes from the infinitive að hengja, meaning to hang or to hang up something.

Ég heng is the 1st person singular present tense: I hang. In this verb, the ég form is heng, not hengja. So:

  • að hengja = to hang something
  • ég heng = I hang
What is the difference between hengja and hanga?

This is a very common question.

  • að hengja = to hang something up; it is transitive, so it takes an object
  • að hanga = to hang; it is intransitive, so the thing is already hanging

So:

  • Ég heng sundfötin upp = I hang the swimwear up
  • Sundfötin hanga á svölunum = The swimwear is hanging on the balcony
Why is sundfötin plural?

Because sundföt is normally a plural noun in Icelandic. It literally means something like swimming clothes.

So even when English might say a swimsuit or swimwear, Icelandic often uses sundföt in the plural.

The ending -in is the definite article attached to the noun, so:

  • sundföt = swimwear / swimsuit
  • sundfötin = the swimwear / the swimsuit
What case is sundfötin, and why does it not change form?

Here sundfötin is the direct object of heng, so it is in the accusative.

However, sundföt is a neuter plural noun, and in Icelandic the nominative and accusative are often the same in the neuter plural. So even though it is accusative here, the form still looks like sundfötin.

What does upp do in this sentence?

Upp is a particle meaning up. Together with hengja, it gives the idea of hanging something up, not just hanging in a vague sense.

So heng sundfötin upp is very close to English hang the swimwear up.

Why does upp come after sundfötin?

Because Icelandic often places this kind of particle after the object.

So heng sundfötin upp is a very natural word order. English can do something similar:

  • hang the clothes up

That is why the sentence is not built as a word-for-word version of I hang up the swimwear.

Why is it á svalirnar?

Because á is the normal preposition used with svalir.

In Icelandic, you go out onto the balcony with á, not í. So:

  • á svalirnar = onto the balcony
  • á svölunum = on the balcony

This is just the idiomatic Icelandic way to talk about balconies.

Why is svalirnar plural if English says the balcony?

Because svalir is a noun that is grammatically plural in Icelandic, even when it refers to what English calls a balcony.

So:

  • svalir = balcony / balconies, depending on context
  • svalirnar = the balcony / the balconies

This is a vocabulary point you mostly just have to learn as part of the word.

Why is it svalirnar and not svölunum?

Because after á, Icelandic uses:

  • accusative for movement toward a place
  • dative for location in a place

In this sentence, the swimwear is being moved onto the balcony, so Icelandic uses the accusative:

  • á svalirnar = onto the balcony

If the clothes were already there, you would use the dative:

  • á svölunum = on the balcony
What does til að þorna mean grammatically?

Til að introduces purpose. It means in order to, so as to, or so that.

So:

  • til að þorna = in order to dry / so they can dry

It explains why the speaker is hanging the swimwear up.

Why is it þorna and not þurrka?

Because þorna means to dry in the sense to become dry, while þurrka usually means to dry something or to wipe something dry.

So here the swimwear is being hung up so that it can become dry by itself:

  • þorna = dry, become dry
  • þurrka = dry something, wipe dry

That makes til að þorna the natural choice.

Do you have to say ég, or could Icelandic leave it out?

Normally you should say ég.

Even though Icelandic verbs do change for person and number, modern Icelandic usually keeps the subject pronoun in ordinary statements. So:

  • Ég heng sundfötin upp... = the normal full sentence

Leaving out ég would usually sound incomplete outside special contexts such as poetry, diaries, or very informal note-like language.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Icelandic grammar?
Icelandic grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Icelandic

Master Icelandic — from Ég heng sundfötin upp á svalirnar til að þorna to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions