Eftir að pípulagningamaðurinn fer, ætla ég að svara tölvupóstinum og senda ferilskrána.

Breakdown of Eftir að pípulagningamaðurinn fer, ætla ég að svara tölvupóstinum og senda ferilskrána.

ég
I
ætla
to plan
og
and
senda
to send
tölvupósturinn
the email
fara
to leave
eftir að
after
ferilskráin
the résumé
pípulagningamaðurinn
the plumber
svara
to reply to

Questions & Answers about Eftir að pípulagningamaðurinn fer, ætla ég að svara tölvupóstinum og senda ferilskrána.

Why is pípulagningamaðurinn written as one word?

Icelandic makes compound nouns very freely, so something that feels like two or three words in English is often a single word in Icelandic.

Here, pípulagningamaður is the normal word for plumber. The final part of the compound is the grammatical head, so that is the part that determines how the whole word declines. Then -inn is added as the definite article, giving pípulagningamaðurinn = the plumber.

Why is fer in the present tense if the sentence is talking about the future?

After time expressions like eftir að = after, Icelandic often uses the present tense for future meaning.

So:

  • Eftir að pípulagningamaðurinn fer = After the plumber leaves
  • not a literal present-time statement

This is actually similar to English. English also says After the plumber leaves, I’ll..., not After the plumber will leave.

Why is the word order ætla ég instead of ég ætla?

This is because Icelandic main clauses usually follow the V2 pattern, meaning the finite verb comes in the second position.

In this sentence, the whole subordinate clause Eftir að pípulagningamaðurinn fer comes first. That fills the first slot. So the finite verb of the main clause, ætla, has to come next, and the subject ég follows it:

  • Eftir að pípulagningamaðurinn fer, ætla ég...

If the sentence started directly with the subject, you would get:

  • Ég ætla að svara tölvupóstinum og senda ferilskrána.
What does ætla að mean here?

Ætla að + infinitive means something like:

  • intend to
  • plan to
  • be going to

So ætla ég að svara... og senda... means the speaker is stating a plan or intention.

It is a very common way to talk about the future in Icelandic, especially when there is a clear intention behind the action.

Why does appear twice? Does it mean the same thing both times?

No. They look the same, but they do different jobs.

  • eftir að: here is part of the conjunction eftir að, meaning after
  • ætla að svara: here is the infinitive marker, like English to in to answer

So the two words are not the same grammatically, even though they are spelled the same.

Why is it tölvupóstinum and not some other form?

Because the verb svara takes a dative object in Icelandic.

So you have to learn svara as a verb that governs dative:

  • svara einhverju = answer something

That is why tölvupóstur becomes tölvupóstinum here: it is singular, definite, and dative.

This is one of those places where Icelandic does not match English directly. In English, answer the email just looks like a normal direct object. In Icelandic, the case is determined by the verb.

Why is ferilskrána in a different form from tölvupóstinum?

Because senda takes an accusative direct object, not a dative one.

So:

  • svara
    • dative
  • senda
    • accusative

That makes ferilskrá become ferilskrána, which is the singular definite accusative form.

So the different endings are not random. They come from the case each verb requires.

Why is there no second before senda?

Because both infinitives are being controlled by the same verb, ætla.

So Icelandic normally says:

  • ætla að svara ... og senda ...

The single covers both infinitives:

  • svara
  • senda

Repeating would usually be unnecessary and heavier in style.

Why are the words for the plumber, the email, and the résumé/CV written with endings instead of a separate word like the?

Because Icelandic usually expresses the definite article as a suffix attached to the noun.

So instead of a separate word like English the, Icelandic often adds an ending:

  • pípulagningamaðurinn = the plumber
  • tölvupóstinum = the email in dative
  • ferilskrána = the résumé/CV in accusative

The exact form of that ending changes depending on:

  • gender
  • number
  • case

So the article is attached, but it does not always look the same.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Icelandic grammar?
Icelandic grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Icelandic

Master Icelandic — from Eftir að pípulagningamaðurinn fer, ætla ég að svara tölvupóstinum og senda ferilskrána to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions