Breakdown of Ég blæs á kaffið áður en ég drekk það.
Questions & Answers about Ég blæs á kaffið áður en ég drekk það.
Blása is the infinitive (to blow).
Blæs is the present tense, 1st person singular form: ég blæs = I blow.
Many Icelandic verbs change their vowel in the present tense (ablaut), so blása → blæs is normal.
In Icelandic, blása á + accusative is the idiomatic way to say to blow on (something), like blowing on hot food/drink to cool it.
Here, á isn’t the basic meaning on/top of so much as part of a fixed verb + preposition pattern: blása á.
Kaffi = coffee (indefinite).
Kaffið = the coffee (definite), formed by attaching the definite article to the noun: kaffi + -ð/-ið.
So the sentence is talking about a specific coffee you’re about to drink.
It’s accusative because blása á governs the accusative case.
Also, kaffi is a neuter noun, and for neuter singular, nominative and accusative often look the same in form (so you rely on the verb/preposition pattern to know it’s accusative).
Icelandic commonly uses a pronoun to refer back to a previously mentioned object, especially in a second clause.
So ég drekk það = I drink it, with það referring to kaffið.
You can sometimes repeat the noun (ég drekk kaffið), but using það is very natural and avoids repetition.
Pronouns agree with the grammatical gender of the noun they refer to.
Kaffi is neuter, so the correct pronoun is það (it).
Hann is masculine (he/it for masculine nouns) and hún is feminine (she/it for feminine nouns).
Yes: áður en is a very common way to say before introducing a clause.
Structure: [main clause], áður en [subordinate clause].
So: Ég blæs á kaffið (main clause) + áður en ég drekk það (subordinate clause).
In subordinate clauses introduced by conjunctions like áður en, Icelandic typically uses subject–verb order:
- áður en ég drekk það (subject ég before verb drekk)
In main clauses Icelandic often has “verb-second” word order, but the conjunction en signals a subordinate clause where the verb does not jump forward in the same way.
Drekka is the infinitive (to drink).
Drekk is present tense, 1st person singular: ég drekk = I drink.
This is another common vowel/consonant change pattern in Icelandic verbs.
A practical approximation (varies by accent):
- Ég ≈ “yegh” (the g is often soft; the vowel is like yeh)
- blæs ≈ “blies” (like bl
- eyes, but shorter)
- á = “ow” (like cow, but a bit more rounded)
- kaffið ≈ “KAH-feeth” (the ð is like the th in this)
- áður ≈ “OW-thur” (again ð like th in this)
- en ≈ “en”
- drekk ≈ “drek(k)” (short e, crisp kk)
- það ≈ “thath” (with th as in this)