Breakdown of Við tölum um ferðalagið í kvöld.
Questions & Answers about Við tölum um ferðalagið í kvöld.
Við means we and is the subject of the sentence, so it must be in the nominative case.
Icelandic personal pronouns change form depending on their grammatical role (case):
- Nominative (subject):
- ég, við (I, we)
- Accusative (direct object):
- mig, okkur (me, us)
- Dative (indirect object):
- mér, okkur
- Genitive (possessive-like):
- mín, okkar
Because we are the ones doing the talking, we need the subject form: við, not okkur.
You would use okkur if something is done to us, e.g. Hann talar við okkur – He talks to us.
Tölum is the present tense, 1st person plural form of the verb að tala (to talk / speak).
Present tense of að tala:
- ég tala – I talk
- þú talar – you talk (singular)
- hann/hún/það talar – he/she/it talks
- við tölum – we talk
- þið talið – you talk (plural)
- þeir/þær/þau tala – they talk
The vowel change a → ö in tölum comes from a regular Icelandic sound pattern (u-umlaut) that often appears in the 1st person plural when -um is added.
So:
- stem: tala-
- ending: -um
- vowel shifts: a → ö
→ tölum
In Icelandic, the present tense is often used for the near future, especially when the time is clearly specified.
- Við tölum um ferðalagið í kvöld.
Literally: We talk about the trip tonight.
Naturally in English: We will talk about the trip tonight.
The time expression í kvöld (this evening / tonight) makes it clear that it’s a future plan, not a general habit.
You could also form a more explicit future:
- Við munum tala um ferðalagið í kvöld. – We will (shall) talk about the trip tonight.
- Við ætlum að tala um ferðalagið í kvöld. – We are going to talk about the trip tonight.
But the simple present við tölum is completely normal for future plans when there is a time expression like í kvöld.
In this sentence, um means about (as in talk about something).
Important points:
- Common meanings of um:
- spatial: around / about
- topic: about, concerning
- um always takes the accusative case.
Here the object is ferðalagið:
- base noun: ferðalag (a trip, a journey)
- accusative definite singular: ferðalagið
Because um requires the accusative, ferðalagið must be in the accusative form, not nominative or dative.
The ending -ið is the definite article attached to a neuter noun in the singular nominative/accusative.
- Base (indefinite): ferðalag – a trip, a journey
- Definite: ferðalagið – the trip, the journey
For neuter nouns in the singular:
- nominative singular indefinite: - (no ending) → ferðalag
- nominative singular definite: -ið → ferðalagið
- accusative singular is the same as nominative for neuters, so:
- acc. indef.: ferðalag
- acc. def.: ferðalagið
So ferðalagið means the trip, and it’s both definite and in the accusative (due to um).
Yes, ferðalag is a compound noun:
- ferð – a trip, journey, travel
- lag – literally something like way, manner, course (among many meanings)
Together, ferðalag has the sense of a journey / trip (often the whole trip as a process or experience).
Compare:
- ferð – trip, often a bit more general/shorter
- ferðalag – trip/journey, often suggesting more of a journey as a whole
In this sentence ferðalagið is the trip / the journey that you already have in mind or have mentioned before.
Neuter nouns in Icelandic have the same form for nominative and accusative singular, especially in the definite form.
For ferðalag (neuter):
- Nominative sg. indef.: ferðalag
- Accusative sg. indef.: ferðalag
- Nominative sg. def.: ferðalagið
- Accusative sg. def.: ferðalagið
So the form ferðalagið can be either nominative or accusative; you know it’s accusative here because:
- it is the object of the preposition um, and
- um always takes the accusative.
So grammatically it’s accusative, even though visually it looks like the nominative.
Í kvöld is a very common time expression meaning this evening / tonight.
Literally:
- í – in
- kvöld – evening
But as a fixed phrase, í kvöld is understood as later this same day, in the evening / tonight.
Case:
- kvöld is a neuter noun, and here it is in the accusative after í.
Why accusative?
- The preposition í can take accusative or dative:
- accusative often for time or movement into something
- í kvöld – this evening / tonight
- í vetur – this winter
- dative often for location (in/inside)
- í kvöldinu – in the evening (more literal, less idiomatic here)
- í húsinu – in the house
- accusative often for time or movement into something
So í kvöld is í + accusative used as a time expression.
They look similar but mean different things:
í kvöld
- Idiomatic time expression
- Meaning: this evening / tonight (a specific upcoming evening, usually today).
- Most natural translation in this sentence.
í kvöldið
- Literally: into the evening / in the evening (specific)
- Grammatically possible but not used in this sense for tonight.
- Sounds odd if you mean tonight; you basically never say this instead of í kvöld.
á kvöldin
- Literally: on the evenings
- Meaning: in the evenings / at night (habitually)
- Used for repeated/habitual action:
- Við tölum um ferðalagið á kvöldin.
We talk about the trip in the evenings (as a general habit).
- Við tölum um ferðalagið á kvöldin.
So:
- specific tonight: í kvöld
- general, habitual in the evenings: á kvöldin
Yes, that is correct, and it is natural Icelandic.
Icelandic has a verb-second (V2) rule in main clauses:
- The finite verb (here: tölum) usually comes in second position, regardless of what comes first.
Your original sentence:
- Við tölum um ferðalagið í kvöld.
- Við (subject)
- tölum (finite verb)
- um ferðalagið í kvöld (rest)
Alternative with time first:
- Í kvöld tölum við um ferðalagið.
- Í kvöld (time adverbial)
- tölum (finite verb)
- við (subject)
- um ferðalagið (rest)
Both are correct; the second version puts more emphasis on í kvöld (the when).
Approximate pronunciation (not strict IPA, but close enough to guide an English speaker):
við
- v like English v
- ið roughly like ith in with, but shorter
- ð here is a voiced th (like this).
- Whole word: roughly “vith” (short).
tölum
- tö: ö is like the vowel in British bird or German ö in schön.
- lum: luhm with a short u (between uh and oo).
- Stress on the first syllable: TÖ-lum.
ferðalagið
- Stress on the first syllable: FER-ða-la-yith (very approximate).
- rð: the r is rolled/tapped; the ð is a soft/voiced th.
- gið at the end: g is usually hard (like in go), and ð again like this.
kvöld
- kv: pronounced together, like kv in kvetch (or k+v).
- ö: again like British bird / German ö.
- Final ld cluster, with l clear and d often a bit softened.
- Roughly: “kvöld” with a short, central vowel.
Main things:
- stress is always on the first syllable in these words,
- ð is usually a voiced th sound (like in this),
- ö has no perfect English equivalent but is like bird (without the r).
Yes, you can say Við munum tala um ferðalagið í kvöld. Both are grammatically correct and natural.
Nuance:
Við tölum um ferðalagið í kvöld.
- Present tense used with a time expression.
- Very common for plans in the near future.
- Neutral, everyday style.
Við munum tala um ferðalagið í kvöld.
- Uses the auxiliary munum (will/shall) + infinitive tala.
- Slightly more explicit or formal about the future.
- In everyday speech, it can feel a bit heavier, but it’s not wrong.
In most casual contexts, Við tölum um ferðalagið í kvöld is perfectly natural for We’ll talk about the trip tonight.