Ég á son.

Breakdown of Ég á son.

ég
I
eiga
to have
sonur
the son
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Icelandic grammar and vocabulary.

Start learning Icelandic now

Questions & Answers about Ég á son.

Why is there no word for “a” in Ég á son?

Icelandic has no indefinite article like English “a / an”.
So:

  • son = a son or one son or just son
  • maður = a man or one man

If you want to make it very clear you mean exactly one, you can add einn (one):

  • Ég á einn son. = I have one son.

But for the normal “I have a son”, Ég á son is the natural, correct way.

Why is it son and not sonur?

The dictionary form of the word is sonur (nominative singular), but in Ég á son, the word son is in the accusative case.

  • The subject is Ég (I) – nominative case.
  • The object of the verb á (have / own) is son – accusative case.

For this noun:

  • Nominative singular: sonur (used when it’s the subject)
  • Accusative singular: son (used when it’s the direct object, as here)

So Ég á son literally has “son” in the object form, which is why the -ur ending disappears.

What exactly does á mean here, and what verb is it from?

Á is the first person singular present tense of the verb að eiga, which mainly means “to own, to have”.

  • að eiga = to own / to have
  • ég á = I have / I own

So Ég á son literally means “I own a son”, but in natural English we just say “I have a son.”

Is að eiga a regular verb, and how is it conjugated in the present tense?

Að eiga is irregular in the present tense. The present forms are:

  • ég á – I have
  • þú átt – you (sg.) have
  • hann / hún / það á – he / she / it has
  • við eigum – we have
  • þið eigið – you (pl.) have
  • þeir / þær / þau eiga – they have

You will notice vowel changes (á / átt / eig- / eiga), which is why it’s considered irregular.

What’s the difference between using á, hef, and er með to say “have”?

Icelandic can express “have” in several ways, and they are not always interchangeable:

  1. að eiga (ég á)

    • Used for ownership / family relations / stable possessions.
    • Ég á son. – I have a son.
    • Hún á bíl. – She has a car.
  2. að hafa (ég hef)

    • Often used for abstract possession or temporary situations, especially in fixed expressions.
    • Ég hef tíma. – I have time.
    • Hefurðu áhuga? – Do you have interest?
  3. að vera með (ég er með)

    • Literally “I am with …”, often used for things you are currently carrying / temporarily have with you / currently experiencing.
    • Ég er með penna. – I have a pen (on me).
    • Ég er með hausverk. – I have a headache.

For family members, you normally use á:
Ég á son.
Ég hef son. (sounds wrong)
Ég er með son. (only used in odd or joking contexts)

How do you pronounce Ég á son?

A careful phonetic approximation in IPA is:

  • Ég ≈ [jɛiːɣ] (often sounds close to “yayg”)
  • á ≈ [auː] (like “ow” in cow, but longer)
  • son ≈ [sɔːn] (similar to English “son”, but with a slightly more open vowel and longer)

So the whole sentence:
Ég á son. ≈ [jɛiːɣ auː sɔːn]

Main points:

  • Stress is on Ég and son (every Icelandic word has initial stress).
  • The g in Ég is a soft, fricative sound [ɣ], not a hard “g” like in go.
  • á is a long diphthong [auː].
Why is the word order Ég á son and not something like Ég son á?

Icelandic main clauses are generally S–V–O (Subject–Verb–Object), very similar to English:

  • Ég (subject)
  • á (verb)
  • son (object)

So Ég á son = Subject – Verb – Object, just like I have a son.

Icelandic does have a verb-second (V2) rule in many types of clauses (especially when something else is in first position), but in a simple neutral statement like this, subject first, then verb, then object is the normal order.
Ég son á is ungrammatical.

How does the noun sonur decline in the singular?

Sonur is a masculine noun and declines like this in the singular:

  • Nominative (subject): sonurSonur minn er fimm ára.My son is five years old.
  • Accusative (direct object): sonÉg á son.I have a son.
  • Dative (indirect object): syniÉg gef syni mínum gjöf.I give my son a gift.
  • Genitive (possession): sonarhúsið sonar mínsmy son’s house

Knowing that son is the accusative helps you recognize similar patterns with other masculine nouns ending in -ur.

How would I say “I have two sons” or “I have a daughter”?

For two sons:

  • Ég á tvo syni. – I have two sons.
    • tvo = accusative masculine of “two”
    • syni = accusative plural of sonur

For a daughter:

  • Ég á dóttur. – I have a daughter.
    • Dictionary form: dóttir (nominative)
    • Accusative singular: dóttur (as object of á)

So the pattern Ég á + [accusative object] stays the same; you just change number and noun form.

How do I say “I don’t have a son”?

You negate the verb á with ekki:

  • Ég á ekki son. – I don’t have a son.

Word order:

  • Ég – subject
  • á – verb
  • ekki – negation
  • son – object

You can also say Ég á engan son.I have no son / I don’t have any son at all, which sounds a bit stronger.
Here engan is the accusative masculine form of enginn (“no, none”).

How do I ask “Do you have a son?” in Icelandic?

Use ertu / ertu með? / átt þú? etc., but with að eiga the most natural is:

  • Áttu son? – Do you have a son?

Here:

  • áttu = á (have) + -ttu, the usual spoken form of átt þú
  • Subject “you” (þú) moves to follow the verb.

A slightly more formal or very clear version:

  • Átt þú son? – Do you have a son?

Both are understood; Áttu son? is more common in normal speech.

Is Ég á son neutral, formal, or informal in tone?

Ég á son is neutral and standard; it works in almost any context:

  • Everyday conversation
  • Talking to a doctor or teacher
  • Filling in a basic personal-information statement (spoken)

If you needed to be extra formal in writing, you might give more detail (e.g. Ég á einn son, fæddan árið …), but the basic sentence Ég á son itself is neither slangy nor especially formal—just normal, correct Icelandic.

Where is the stress in Ég á son, and does stress ever change the meaning?

In Icelandic, stress is almost always on the first syllable of each word:

  • Ég – stressed (it’s a single-syllable word)
  • á – stressed (also single-syllable)
  • son – stressed (single-syllable)

In a full sentence, you naturally emphasize the important information, often the last content word:

  • Neutral: Ég á SON. (emphasis on son)
  • If you contrast with someone else: ÉG á son. (I, as opposed to someone else)

Stress patterns don’t normally change the basic grammatical meaning in Icelandic the way they sometimes can in English (e.g. ‘record vs re‘cord), but they do affect focus and emphasis in the sentence.