Reynslan er góð.

Breakdown of Reynslan er góð.

vera
to be
góð
good
reynslan
the experience
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Icelandic grammar and vocabulary.

Start learning Icelandic now

Questions & Answers about Reynslan er góð.

What are the individual words in Reynslan er góð and their basic dictionary forms?

The sentence has three words:

  • Reynslan – the definite form of the noun reynsla (experience)
  • er – the 3rd person singular present form of the verb vera (to be)
  • góð – the feminine singular nominative form of the adjective góður (good)

So structurally it is: reynsla (the experience) + is + good.

Why does Reynslan end in -an? What does that ending mean?

The ending -an here is the definite article attached to the noun.

  • reynsla = experience
  • reynslan = the experience

In Icelandic, the definite article (the) is usually attached to the end of the noun as a suffix, instead of being a separate word like in English.

For many feminine nouns ending in -a, the nominative singular definite form ends in -an:

  • kona (woman) → konan (the woman)
  • bók (book) → bókin (the book; feminine, but different pattern)
  • reynsla (experience) → reynslan (the experience)
Why does Icelandic say Reynslan er góð when English says Experience is good without the?

Icelandic often uses the definite form for general, abstract statements where English uses a bare noun.

  • Icelandic: Reynslan er góð.
  • Literal: The experience is good.
  • Natural English: Experience is good.

Some other examples of this pattern:

  • Tónlistin er dýr. → literally The music is expensive → natural Music is expensive.
  • Kaffið er heitt. → literally The coffee is hot → can be generic or context-specific, depending on context.

So, Reynslan er góð usually means experience in general is good, not only one specific experience, unless the context clearly makes it specific.

What gender, number, and case is Reynslan in this sentence?

Reynslan here is:

  • Gender: feminine
  • Number: singular
  • Case: nominative
  • Definiteness: definite (because of -an)

It is the subject of the sentence, so it stands in the nominative case, which is the typical case for subjects in Icelandic.

Why is the adjective góð and not góður or gott?

Adjectives in Icelandic must agree with the noun they describe in:

  • gender
  • number
  • case

Here, the noun Reynslan is:

  • feminine
  • singular
  • nominative

So the adjective góður (good) must take the feminine singular nominative form:

  • Masculine nominative singular: góður
  • Feminine nominative singular: góð
  • Neuter nominative singular: gott

Since reynsla is feminine, we get:

  • Reynslan er góð.The experience is good.
What is the full basic pattern of the adjective góður (good)?

In the nominative (the form used for subjects and for basic dictionary listings), the main singular forms are:

  • Masculine: góðurbíllinn er góður (the car is good)
  • Feminine: góðreynslan er góð (the experience is good)
  • Neuter: gottveðrið er gott (the weather is good)

In the plural nominative:

  • Masculine: góðirbílar eru góðir (cars are good)
  • Feminine: góðarbækur eru góðar (books are good)
  • Neuter: góðhús eru góð (houses are good)

These are all strong forms; there is also a weak declension, but for predicate adjectives with vera (to be) and a definite subject like this, the strong form (góð) is normal.

What verb is er, and does it mean both is and are?

Er is the 3rd person singular present form of the verb vera (to be).

Present tense of vera:

  • ég er – I am
  • þú ert – you are (singular)
  • hann/hún/það er – he/she/it is
  • við erum – we are
  • þið eruð – you are (plural)
  • þeir/þær/þau eru – they are

So er corresponds to English am / is in the 1st and 3rd person singular:

  • Ég er… – I am…
  • Hún er… – She is…

For are with plural subjects you use eru:

  • Þær eru góðar. – They (fem.) are good.
Could I say Reynsla er góð without the -n? Would that still be correct?

Reynsla er góð is grammatically possible, but the meaning and feel change.

  • Reynslan er góð.

    • Feels more like a general truth: Experience (in general) is good.
    • Or the experience in a given context, if one is clearly in mind.
  • Reynsla er góð.

    • Feels more like some experience is good / having experience is good in a more abstract or indefinite way, and is less idiomatic in many contexts.

In practice, Reynslan er góð is the more usual and natural way to express the general idea that experience is a good thing.

How would I say The experiences are good in Icelandic?

You need the plural of the noun and the adjective:

  • Noun:

    • reynslareynslur (experiences – this plural exists but is not very common; often you’d phrase it differently)
    • Definite plural: reynslurnarthe experiences
  • Adjective in feminine plural nominative: góðar

So, grammatically:

  • Reynslurnar eru góðar.The experiences are good.

In natural Icelandic, though, people more often say something like:

  • Þessar reynslur eru góðar.These experiences are good.
  • Or rephrase: Þessi reynsla er góð.This experience is good.
    (using singular with a collective sense, depending on context).
Can I put the adjective before the noun, like góð reynsla, and what is the difference from Reynslan er góð?

Yes:

  • góð reynsla = good experience (adjective directly modifying the noun)
  • Reynslan er góð. = The experience is good. (adjective used as a predicate with er)

Difference:

  • góð reynsla is a noun phrase. You’d use it inside larger sentences:

    • Þetta var góð reynsla. – This was a good experience.
  • Reynslan er góð. is a complete sentence:

    • Reynslan er góð. – The experience is good.

In both cases, góð is feminine singular nominative, agreeing with reynsla.

What are some typical collocations with reynsla in Icelandic?

Common phrases include:

  • mikil reynsla – a lot of experience
    • Hún hefur mikla reynslu. – She has a lot of experience.
  • lítil reynsla – little experience
  • vinnureynsla – work experience
  • starfsreynsla – professional experience
  • lífsreynsla – life experience

Your sentence Reynslan er góð. often appears after talking about some difficult or new situation, meaning something like It’s good experience or At least the experience is valuable.

How do you pronounce Reynslan er góð?

Approximate pronunciation (with English-like hints):

  • Reynslan – roughly “RAYNS-lahn”

    • ey like “ay” in day
    • -ns- pronounced together, like “ns” in “prince”
    • Stress on the first syllable: REYNS-lan
  • er – roughly “air”, but short

  • góð – roughly “go-th”

    • ó like “o” in go, but longer
    • ð is like the soft th in this (not like thin), and in this word it’s often quite soft and not very strongly released

All Icelandic words have stress on the first syllable, so: RÉYNS-lan er GÓÐ.

Does góð only mean morally good, or can it also mean nice, pleasant, etc.?

Góður/góð/gott is quite broad in meaning, similar to English good. It can mean:

  • of good quality: góð bók – a good (well‑written) book
  • morally good: góður maður – a good person
  • pleasant, nice: góð reynsla – a nice / positive experience
  • tasty: góður matur – good / tasty food

Stronger options include:

  • frábær – great, fantastic
  • æðislegur – wonderful, awesome (colloquial)
  • fínn – fine, nice (often a bit weaker than góður)

So Reynslan er góð. can mean the experience is beneficial, positive, or pleasant, depending on context.