Questions & Answers about Ábyrgðin er mikil.
Why is the definite article attached to ábyrgð (as Ábyrgðin) instead of using a separate word like "the"?
Icelandic usually shows definiteness by adding an ending to the noun instead of using a separate word like the.
- ábyrgð = responsibility (no article / indefinite or generic)
- ábyrgðin = the responsibility
So Ábyrgðin er mikil literally means “Responsibility-the is great”, which we translate as “The responsibility is great.”
What exactly does the ending -in in Ábyrgðin tell me?
The ending -in is the feminine singular nominative definite ending.
It tells you:
- The noun is feminine.
- It is singular.
- It is in the nominative case (subject).
- It is definite (the responsibility, not just responsibility).
Compare:
- ábyrgð – responsibility (indefinite / generic)
- ábyrgðin – the responsibility (definite, subject form)
- ábyrgðinni – the responsibility (definite, dative)
- ábyrgðarinnar – of the responsibility (definite, genitive)
The specific shape -in (and not -inn or -ið) matches the noun’s feminine gender.
What gender, case, and number is Ábyrgðin here, and why?
In Ábyrgðin er mikil:
- Gender: feminine
- Number: singular
- Case: nominative
Reason:
- It’s the subject of the verb er (is), so it must be in the nominative case.
- The base noun ábyrgð is a feminine noun in Icelandic.
- We’re talking about one responsibility, so it’s singular.
So: “feminine singular nominative definite” is the full description of Ábyrgðin here.
What is er here? Which form of the verb vera is it?
er is the 3rd person singular present form of the verb vera (to be).
Present tense of vera:
- ég er – I am
- þú ert – you (sg.) are
- hann / hún / það er – he / she / it is
- við erum – we are
- þið eruð – you (pl.) are
- þeir / þær / þau eru – they are
In Ábyrgðin er mikil, ábyrgðin is 3rd person singular (it), so we use er = is.
Why is the adjective mikil and not mikið or mikill?
The adjective mikill (big, great, much) changes its form to agree with the noun in gender, number, and case.
Nominative singular strong forms:
- Masculine: mikill
- Feminine: mikil
- Neuter: mikið
Since ábyrgðin is feminine singular nominative, the adjective must also be feminine singular nominative strong:
- Ábyrgðin er mikil. – The responsibility is great.
If the noun were neuter, you’d use mikið; if masculine, mikill:
- Verkið er mikið. – The work (neuter) is great / a lot.
- Kostnaðurinn er mikill. – The cost (masc.) is great / high.
Why is the adjective in the so‑called “strong” form here even though the noun is definite?
Icelandic distinguishes strong and weak adjective declensions:
Attributive adjectives (directly in front of a definite noun) normally use the weak form:
- hin mikla ábyrgð – the great responsibility
- mikla = weak feminine nominative singular
- hin mikla ábyrgð – the great responsibility
Predicative adjectives (after vera and similar verbs) usually use the strong form, even if the noun is definite:
- Ábyrgðin er mikil. – The responsibility is great.
- mikil = strong feminine nominative singular
- Ábyrgðin er mikil. – The responsibility is great.
So the rule is about position/function of the adjective:
- before a definite noun → weak
- after to be → generally strong
Could the word order be different, like Mikil er ábyrgðin, and would that change the meaning?
Yes, you can say:
- Mikil er ábyrgðin.
Grammatically it means the same: “The responsibility is great.”
But the word order changes the emphasis:
- Ábyrgðin er mikil. – neutral / normal statement; basic S–V–C word order.
- Mikil er ábyrgðin. – more emphatic or stylistic, often poetic or formal; the focus is placed on how great the responsibility is.
In everyday speech and writing, Ábyrgðin er mikil is by far more common.
How would I say “The responsibility is not great” or “The responsibility is very great”?
You just add ekki (not) or a degree word like mjög (very):
Ábyrgðin er ekki mikil.
– The responsibility is not great.Ábyrgðin er mjög mikil.
– The responsibility is very great.
Word order with ekki after er is the normal pattern for simple negation:
- er ekki = is not
How is Ábyrgðin er mikil pronounced?
A fairly careful IPA transcription:
- Ábyrgðin er mikil → [ˈauːpɪrɡðɪn ɛr ˈmɪːcɪl]
Some practical tips:
- Á = like ow in cow, but longer: [auː]
- y = a short i sound, like in bit: [ɪ]
- r = trilled or tapped r
- ð = voiced th as in this
- In mikil, the k before i is palatal, somewhat like the k in cute, not like in car.
Rough English-friendly approximation: “OW-birg-thin ehr MEE-kil”, with main stress on Á‑ and MI‑.
Does ábyrgð always mean “responsibility”, or can it also mean “liability” or “guarantee”?
ábyrgð has several related meanings, depending on context:
Responsibility / duty (moral or practical)
- Ég ber mikla ábyrgð. – I bear great responsibility.
Liability (legal / financial)
- Ábyrgð bankans – the bank’s liability
Guarantee / warranty
- Tveggja ára ábyrgð á tækinu. – Two‑year warranty on the device.
In Ábyrgðin er mikil, it most naturally reads as responsibility is great, but in the right context it could also be “the liability is great”.
How would this sentence change if the noun were masculine or neuter instead of feminine?
The structure stays the same, but both the noun’s definite ending and the adjective ending change.
Masculine example
- kostnaður – cost, expense (masc.)
- Kostnaðurinn er mikill. – The cost is great / high.
Here:
- kostnaðurinn = masc. sg. nom. definite
- mikill = masc. sg. nom. strong
Neuter example
- verkefni – project, task (neuter)
- Verkefnið er mikið. – The project is big / substantial.
Here:
- verkefnið = neut. sg. nom. definite
- mikið = neut. sg. nom. strong
So you always match the adjective to the gender/number/case of the subject noun.
Is there any difference in nuance between Ábyrgðin er mikil and Það er mikil ábyrgð?
Yes, there is a subtle difference:
Ábyrgðin er mikil.
– The responsibility is great.
Focuses on a specific, already known responsibility. “The responsibility (we’re talking about) is large.”Það er mikil ábyrgð.
– Literally: It is much responsibility.
More like a general or introductory comment, often translated as:
– That’s a lot of responsibility. / It’s a big responsibility.
The second structure (Það er…) is common when reacting to new information:
- Þú verður forstjóri? Það er mikil ábyrgð.
– You’re going to be CEO? That’s a lot of responsibility.
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning IcelandicMaster Icelandic — from Ábyrgðin er mikil to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions