Ég heyri samtal í stofunni.

Breakdown of Ég heyri samtal í stofunni.

ég
I
heyra
to hear
í
in
stofan
the living room
samtal
the conversation
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Icelandic grammar and vocabulary.

Start learning Icelandic now

Questions & Answers about Ég heyri samtal í stofunni.

What are the parts of speech and basic forms of each word?
  • Ég: pronoun, 1st person singular nominative (I)
  • heyri: present tense, 1st person singular of the verb heyra (to hear)
  • samtal: neuter noun, singular, here the direct object (conversation)
  • í: preposition (in)
  • stofunni: feminine noun stofa (living room) in dative singular, definite form (in the living room)
Why is it heyri and not heyra?

Icelandic verbs must agree with the subject. Present tense of heyra:

  • ég heyri
  • þú heyrir
  • hann/hún/það heyrir
  • við heyrum
  • þið heyrið
  • þeir/þær/þau heyra
Which case is samtal in, and why doesn’t it change form?
It’s the direct object, so accusative singular. For neuter nouns like samtal, nominative and accusative singular look the same, so it stays samtal.
How would I say “the conversation” instead of “a conversation”?
Use the definite ending: Ég heyri samtalið. (neuter definite -ið)
Why is there no word for “a” before samtal?
Icelandic has no indefinite article. A bare noun can mean “a/an.” You can say eitt samtal to emphasize “one (single) conversation.”
Why is it í stofunni and not something like í stofa?

The preposition í takes the dative for location (being in a place). Dative singular of stofa is stofu; with the definite article it’s stofunni.

  • in a living room: í stofu
  • in the living room: í stofunni
How is stofunni formed?
  • Base noun: stofa (living room, fem.)
  • Dative singular (location with í): stofu
  • Add the definite ending for fem. dative singular: -nnistofunni
Can I put the place phrase first?
Yes. Icelandic main clauses are verb-second. You can say: Í stofunni heyri ég samtal. (place phrase fronted, verb still second)
Does í always take the dative?
  • Location (in): dative → Ég er í stofunni. (I am in the living room)
  • Motion into (into): accusative → Ég fer í stofuna. (I go into the living room)
How do I say this in the past or present perfect?
  • Simple past: Ég heyrði samtal í stofunni. (I heard...)
  • Present perfect: Ég hef heyrt samtal í stofunni. (I have heard...)
What’s the difference between heyra and hlusta (á)?
  • heyra = to hear (perceive sound): Ég heyri samtal...
  • hlusta á = to listen to (actively): Ég hlusta á samtal...
    Note: hlusta requires á
    • accusative object.
Is Ég always capitalized like English “I”?
No. ég is only capitalized at the start of a sentence. Unlike English, Icelandic does not capitalize the first-person pronoun mid-sentence.
How do I pronounce this sentence?
  • Ég ≈ “yeh” (long vowel; final g is a soft fricative)
  • heyri ≈ “HAY-ri” (ey = “ei”)
  • samtal ≈ “SAHM-tal” (t is aspirated; m may sound slightly devoiced before t)
  • í ≈ “ee”
  • stofunni ≈ “STOH-vu-tny” (nn often realized like “tn”)
    Stress is always on the first syllable of each word.
How do I make “conversations” (plural)?

Plural nominative/accusative of samtal is samtöl.
Examples:

  • Ég heyri samtöl í stofunni. (I hear conversations...)
  • tvö samtöl (two conversations; neuter uses tvö)
What if I mean “from the living room” rather than “in the living room”?

Use a source preposition:

  • úr stofunni (out of/from inside the living room; common with sounds)
  • frá stofunni (from the living room; more general)
Does heyra í play a role here?
No. heyra í e-m is an idiom meaning “to get in touch with someone (by phone)” or “hear from someone.” In this sentence, í belongs to the location phrase í stofunni, not to a verb–preposition idiom.