Breakdown of Ég heimsæki bókasafnið á morgun.
ég
I
á morgun
tomorrow
bókasafnið
the library
heimsækja
to visit
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Icelandic grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Ég heimsæki bókasafnið á morgun.
Why is heimsæki in the present tense when it refers to tomorrow?
Icelandic does not have a separate future-tense form. Instead, the present tense is used with a time expression (like á morgun) to indicate a future action.
How do you say “the library” in Icelandic without a separate article?
Definiteness is marked by a suffix on the noun itself. The base word is bókasafn (“library”), and adding -ið (the neuter singular definite ending) gives bókasafnið (“the library”).
What case is bókasafnið in?
It’s in the accusative singular. Heimsæki is a transitive verb that takes a direct object, so the object noun is put into the accusative. For neuter singular nouns, the accusative form happens to look identical to the nominative when you add -ið.
Do I need to include ég in the sentence, or can I drop it?
You can drop ég because the verb ending -i already signals first-person singular. Native speakers often omit the pronoun in spoken language, though including it can add clarity or emphasis.
Why does the verb heimsæki come second in the sentence?
Icelandic main clauses follow the V2 (verb-second) rule: the finite verb occupies the second syntactic position. Here, the subject ég is first, so heimsæki must follow immediately.
What exactly does á morgun mean, and how is it different from í morgun?
á morgun literally means “on tomorrow,” i.e. tomorrow (a future time). By contrast, í morgun means “in the morning” of the current day, i.e. this morning (already past).
Is á morgun an adverb or a prepositional phrase?
Technically it’s a prepositional phrase consisting of the preposition á plus morgun in the accusative. Functionally it acts as a time adverbial meaning “tomorrow.”