Ég slekk strax á vekjaraklukkunni.

Breakdown of Ég slekk strax á vekjaraklukkunni.

ég
I
strax
immediately
vekjaraklukkan
the alarm clock
slökkva á
to turn off
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Icelandic grammar and vocabulary.

Start learning Icelandic now

Questions & Answers about Ég slekk strax á vekjaraklukkunni.

What is slekk short for, and what does it mean?
Slekk is the 1st person singular present of the verb slökkva, meaning “to turn off.” So ég slekk = “I turn off.”
Why do we say slökkva á vekjaraklukkunni instead of using an accusative object?
The verb slökkva is always used with the preposition á plus a dative object when you switch something off. You never say slökkva vekjaraklukkuna; you say slökkva á vekjaraklukkunni.
What case is vekjaraklukkunni, and how is it formed?

Vekjaraklukkunni is the definite dative singular form of vekjaraklukka (“an alarm clock”).
Formation steps:

  1. Start with vekjaraklukka (indefinite nominative/dative).
  2. Make it definite → vekjaraklukkan (nom.), vekjaraklukkuna (acc.), vekjaraklukkunnar (gen.), vekjaraklukkunni (dat.).
How are compound nouns like vekjaraklukka constructed in Icelandic?

Icelandic compounds often use the genitive singular of the first noun plus a linking vowel (commonly a). Here:

  • vekjari (nom.) → vekjara (gen.)
    • klukka (“clock”)
      = vekjaraklukka (“alarm clock”).
What does strax mean, and where can it be placed in the sentence?

Strax means “immediately” or “right away.” Common positions:

  • After the finite verb: Ég slekk strax á vekjaraklukkunni.
  • After the object: Ég slekk á vekjaraklukkunni strax.
  • Fronted for emphasis: Strax slekk ég á vekjaraklukkunni.
Can you omit the pronoun ég here?
Yes. Verbs in Icelandic are conjugated for person, so slekk already tells you it’s “I.” In informal speech you can say slekk strax á vekjaraklukkunni, though in writing ég is often kept for clarity.
Is there another way to say “turn off the alarm clock” in Icelandic?

Yes. For example:

  • Ég slekk á vekjaranum strax. (using vekjarinn, “the alarm”)
  • Ég læt vekjaraklukkuna þegja. (“I make the alarm clock be silent”) – a more idiomatic variant but less common.