Ég sé bílinn fyrir framan húsið.

Breakdown of Ég sé bílinn fyrir framan húsið.

ég
I
húsið
the house
bíllinn
the car
sjá
to see
fyrir framan
in front of
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Icelandic grammar and vocabulary.

Start learning Icelandic now

Questions & Answers about Ég sé bílinn fyrir framan húsið.

What does mean and what form is it?

is the 1st person singular present indicative of the irregular verb sjá (“to see”). It translates as “I see.”

  • Past tense: (“I saw”)
  • Past participle: séð (“seen”)
Why is it instead of er?
er is the present of vera (“to be”) and describes states or locations (e.g. bíllinn er fyrir framan húsið – “the car is in front of the house”). is the present of sjá, focusing on perception: “I see…”
Why is the noun bíll written as bílinn?

Icelandic expresses the definite article as a suffix.

  • bíll = “a car”
  • bílinn = “the car”
    The -inn ending is the definite singular masculine suffix. Here it’s also accusative (direct object), but masculine singular definite looks the same in nominative and accusative.
Why is the noun hús written as húsið?

hús is a neuter noun. The suffix -ið marks definite singular neuter.

  • hús = “a house”
  • húsið = “the house”
    Neuter singular has identical forms for nominative and accusative.
What case are bílinn and húsið in, and why?
  • bílinn is in the accusative case because it’s the direct object of .
  • húsið is also accusative because it’s the object of the compound preposition fyrir framan, which governs the accusative.
What does fyrir framan mean and how does it work?
fyrir framan is a fixed compound preposition meaning “in front of.” It takes the accusative, so you attach the definite suffix to your noun and leave it in its accusative form.
Can I just say framan hús or fyrir hús?
No. framan alone doesn’t mean “in front of” without fyrir, and fyrir on its own doesn’t convey spatial “in front.” You either use the compound fyrir framan + accusative or an alternative like framan við + dative (e.g. framan við húsinu).
How would I say “the car is in front of the house” instead?

Use the verb vera (“to be”):
Bíllinn er fyrir framan húsið.
This literally means “the car is in front of the house.”

How can I put the original sentence in the past or future tense?
  • Past of sjá is :
    • “Ég sá bílinn fyrir framan húsið.” (“I saw the car in front of the house.”)
  • Future is usually formed with mun
    • infinitive:
      • “Ég mun sjá bílinn fyrir framan húsið.” (“I will see the car in front of the house.”)
What if I start with the location, like “In front of the house…”?

Icelandic is a V2-language: the finite verb must be in 2nd position. If you begin with an adverbial:
Fyrir framan húsið sé ég bílinn.
(“In front of the house I see the car.”)