Konan kaupir flík.

Breakdown of Konan kaupir flík.

konan
the woman
kaupa
to buy
flíkin
the garment
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Icelandic grammar and vocabulary.

Start learning Icelandic now

Questions & Answers about Konan kaupir flík.

Why does konan end with -n instead of just kona?

The -n is the definite-article suffix, so konan means the woman. In Icelandic, definiteness is shown by adding a suffix to the noun:
• Feminine singular: -in (kona → konan)
• Masculine singular: -inn
• Neuter singular: -ið
If you drop the suffix (kona), it becomes indefinite: a woman.

How would you say a garment in Icelandic?

You have two options:

  1. Omit the article entirely and simply say flík (this is common).
  2. Use the indefinite article ein, which must agree in gender, number, and case. In nominative singular feminine you’d say ein flík, and in accusative singular (as object) you’d add case ending: eina flík.
What case is flík in, and why does it look the same as the dictionary form?
Here flík is the direct object of kaupir, so it’s in the accusative singular. Many feminine nouns ending in -a have identical forms in nominative and accusative singular, so you don’t see any change.
Why is the verb kaupir, and what is its infinitive form?

The infinitive is kaupa (“to buy”). Kaupir is the present tense, third person singular form, matching the subject konan (“she buys”). Icelandic verbs agree in person and number, so:
• ég kaupi (I buy)
• þú kaupir (you buy)
• hann/hún kaupir (he/she buys)
… etc.

What word order rule does Konan kaupir flík follow?

It follows the V2 (verb-second) rule. The finite verb must appear in second position, so when the subject is first, you get Subject–Verb–Object (SVO). You can front other elements, but the verb stays second:
Í dag kaupir konan flík. (Today the woman buys a garment.)

How do you say the garment instead of a garment?

Attach the definite suffix for feminine singular, -in, to flík:
flíkflíkin (“the garment”).
So Konan kaupir flíkin means “The woman buys the garment.”

What if I drop the -n on konan and say Kona kaupir flík?
Then both nouns are indefinite: Kona kawpir flík means A woman buys a garment. No suffix means no “the.”
Why doesn’t Icelandic use a separate word for the like English does?
Instead of a separate article, Icelandic appends suffixes to nouns to mark definiteness. This system depends on gender and number (e.g. -inn, -in, -ið for singular; different endings for plural).