Ha muszáj, ma este megpróbálom megjavítani az autót.

Breakdown of Ha muszáj, ma este megpróbálom megjavítani az autót.

én
I
autó
the car
ma
today
este
the evening
ha
if
muszáj
necessary
megpróbálni
to try
megjavítani
to repair
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Hungarian grammar and vocabulary.

Start learning Hungarian now

Questions & Answers about Ha muszáj, ma este megpróbálom megjavítani az autót.

Why does the sentence start with Ha muszáj and what exactly does it mean?

Ha muszáj literally means If it’s necessary / If I have to.

  • ha = if
  • muszáj = necessary / compulsory / have to (an impersonal “must”)
    It’s a common way to express reluctant obligation: If I really have to, …
Why is there a comma after muszáj?

Because Ha muszáj is an introductory conditional clause. In Hungarian, a subordinate clause placed first is typically separated by a comma from the main clause:

  • Ha muszáj, (subordinate clause)
  • ma este megpróbálom… (main clause)
Does muszáj behave like a normal adjective or a verb?
Not really. muszáj is special: it’s often treated like a predicate meaning it’s necessary. You don’t conjugate it like a verb in this sentence. You can add a “dative experiencer” to specify who is obliged (e.g., muszáj nekem = I have to), but here it’s left general and implied by context.
Could I say Ha muszáj, megpróbálok… instead of megpróbálom?

Yes, and the difference is about definiteness/object marking:

  • megpróbálom = I’ll try it (definite conjugation, implies a specific thing you’re trying to do)
  • megpróbálok = I’ll try (in general) (indefinite conjugation)

In this sentence, megpróbálom megjavítani az autót feels natural because the “thing” to be tried is a specific task: fixing the car.

What does ma este mean, and why is it in that position?

ma este = this evening / tonight (literally today evening).
Hungarian word order is flexible, but it often places time expressions early, especially before the verb phrase, to set the timeframe:

  • ma este (time) + megpróbálom… (action)
Why is megpróbálom one word, and what is the role of meg-?

megpróbálom is meg- (a verbal prefix) + próbálom (I try).
Here meg- often gives a sense of “do/attempt it” as a bounded action (roughly “have a go at it / attempt it”). With próbál, meg- is very common and doesn’t always translate directly, but it makes the action feel like a concrete attempt.

Why do we have megpróbálom megjavítani (two verbs), and what form is megjavítani?

Because Hungarian uses a conjugated verb + an infinitive to express try to do something:

  • megpróbálom = I’ll try
  • megjavítani = to fix / to repair (infinitive ending -ni)

So the structure is: try + to repair.

Why is megjavítani written with meg- too?

javítani means to repair / to fix; adding meg- typically implies completing/achieving the repair (more “result-oriented”):

  • javítani = repair (as an activity)
  • megjavítani = fix it (so it becomes fixed)

In practice, for “fix the car,” megjavítani is the common choice.

Why is it az autót and not az autó?

Because autót has the accusative case ending -t, marking it as the direct object: the car (as the thing being fixed).

  • autó = car (basic form)
  • autót = car (direct object, “the car” being acted upon)
Why does Hungarian use az here instead of a?

Hungarian has two forms of the:

  • a before a consonant sound
  • az before a vowel sound

Since autó starts with a vowel (a-), it takes az: az autó.

Is ma este definitely “tonight,” or can it be “this evening”?
It can be either, depending on context. ma este literally means this evening, but in natural English you might often say tonight, especially if it refers to later today after daytime hours.
How would negation work in this sentence?

Negation typically uses nem before the conjugated verb:

  • Ha muszáj, ma este nem próbálom meg megjavítani az autót. (possible but clunky)

More natural would be to restructure slightly, for example:

  • Ha muszáj, ma este nem fogom megjavítani az autót. = If I have to, I won’t fix the car tonight.
    or
  • Ha muszáj, ma este nem próbálkozom az autó megjavításával. = If I have to, I won’t try to fix the car tonight.
Where do the prefixes (meg-) go if the sentence changes (e.g., with focus or negation)?

Hungarian verbal prefixes often move depending on emphasis, negation, and certain auxiliaries. In neutral statements they usually sit right before the verb (as here: megpróbálom, megjavítani). But if something is strongly focused or negated, the prefix may detach and appear later:

  • Nem próbálom meg megjavítani az autót. = I’m not trying to fix the car.
    Here meg- of megpróbál splits off: próbálom meg.