Hazafelé gyakran sétálok a parkban.

Breakdown of Hazafelé gyakran sétálok a parkban.

-ban
in
gyakran
often
sétálni
to walk
park
the park
hazafelé
homeward
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Hungarian grammar and vocabulary.

Start learning Hungarian now

Questions & Answers about Hazafelé gyakran sétálok a parkban.

What does hazafelé literally mean, and how is it different from just haza?

Haza means (to) home as a direction:

  • Megyek haza.I’m going home.

Felé means towards. When you combine them, hazafelé means towards home / on the way home and often implies during the journey home or while heading home.

So:

  • Megyek haza. – I’m going home (focus on destination).
  • Hazafelé gyakran sétálok a parkban. – On the way home I often walk in the park (focus on what happens during the route).

Why isn’t the pronoun én (“I”) used? Why is it just sétálok?

Hungarian usually drops personal pronouns because the verb ending shows the person and number.

  • sétálok = I walk
    • stem: sétál- (walk)
    • ending: -ok → 1st person singular, indefinite conjugation

So Én hazafelé gyakran sétálok a parkban is grammatically correct, but én is only used for emphasis (e.g. contrasting with someone else). Normally, Hazafelé gyakran sétálok a parkban is more natural.


What is the dictionary form of sétálok, and how is it conjugated?

The dictionary (infinitive) form is sétálnito walk (for pleasure), to stroll.

Present tense, indefinite conjugation (no direct object):

  • én sétálok – I walk
  • te sétálsz – you walk (singular)
  • ő sétál – he/she walks
  • mi sétálunk – we walk
  • ti sétáltok – you walk (plural)
  • ők sétálnak – they walk

In the sentence, sétálok = I walk / I am walking / I (often) go for a walk.


What does gyakran mean, and where can it go in the sentence?

gyakran means often (frequency adverb).

In this sentence:

  • Hazafelé gyakran sétálok a parkban.On the way home I often walk in the park.

Other natural positions (with slightly different emphasis) include:

  • Gyakran hazafelé sétálok a parkban.
  • Hazafelé sétálok gyakran a parkban. (more marked, emphasizing the verb/frequency)

Hungarian word order is flexible; gyakran typically stands near the verb sétálok or early in the sentence when you want to stress the frequency.


What does the ending -ban in parkban mean?

The suffix -ban / -ben means in / inside something.

  • park – park
  • parkbanin the park

The choice between -ban and -ben follows vowel harmony and ease of pronunciation. With park (which has the back vowel a), -ban is used.

Contrast with:

  • parkbainto the park (movement into)
  • parkbólfrom the park (movement out of)

In the sentence, a parkban = in the park (as a location).


Why is the article a used in a parkban? Could I say just parkban?

a is the definite article the (used before words starting with a consonant).

  • a park – the park
  • a parkban – in the park

In most natural sentences, Hungarian uses the article here, just like English uses the. Saying just parkban is possible but sounds more fragment-like or stylistic, as if you were listing contexts (“at home, at work, in the park”).

In neutral speech:

  • Hazafelé gyakran sétálok a parkban. – standard and natural.

Is the Hungarian present tense in sétálok more like “I walk” or “I am walking”?

Hungarian has one present tense that covers both:

  • sétálok = I walk / I am walking

The context and adverbs (like gyakran, often) show whether it is a habitual action or something happening right now.

Here, with gyakran, it clearly expresses a habit:

  • I often walk in the park on the way home.

Could I say Hazafelé gyakran megyek a parkban instead of sétálok?

No, that would be ungrammatical or at least unnatural. The verb menni (to go) doesn’t combine with -ban / -ben like that when you mean walking inside a place:

  • megyek a parkba – I go to the park (movement to the park)
  • sétálok a parkban – I walk in the park (activity in the park)

So for walking in the park, sétálok a parkban is the correct structure.


What nuance does hazafelé add compared to just Gyakran sétálok a parkban?
  • Gyakran sétálok a parkban.I often walk in the park. (no information about when/why)

  • Hazafelé gyakran sétálok a parkban.On the way home I often walk in the park.
    This adds time/occasion: the walk in the park happens as part of your route home. It suggests you pass through or detour via the park on your way home.


Can hazafelé go at the end of the sentence?

Yes, but it changes the emphasis a bit:

  • Gyakran sétálok a parkban hazafelé.

This is grammatically correct and understandable, but the most neutral, natural word order is the original:

  • Hazafelé gyakran sétálok a parkban.

Putting hazafelé at the beginning neatly sets the scene: “On the way home, …”.


How is Hazafelé gyakran sétálok a parkban pronounced, especially the long vowels?

Key points:

  • HazaHA-za (stress on first syllable; both vowels short)
  • feléfe-LÉ (stress still on the first syllable of the whole word: HA-za-fe-lé; é is a long closed e, held slightly longer)
  • gyakranDYAK-ran (gy like “dy” in “duke” for many English speakers)
  • sétálokSHÉ-ta-lok
    • s is “sh”
    • é and á are long vowels
  • parkbanPARK-ban (final n is clear)

Stress in Hungarian is always on the first syllable of each word: HA-za-fe-lé GYAK-ran SHÉ-ta-lok A PARK-ban.


Why is sétálok in the indefinite conjugation? There is no object, right?

Exactly. Hungarian has definite and indefinite verb conjugations. You use:

  • Indefinite when there is no direct object or the object is indefinite.
  • Definite when there is a specific, definite direct object.

Here, sétálok has no direct object (you are not walking something), just adverbials (hazafelé, gyakran, a parkban). So the indefinite form sétálok is required.

A definite form would be something like:

  • látom a parkot – I see the park (a parkot is the definite object).