Ebéd után a család boldog.

Breakdown of Ebéd után a család boldog.

lenni
to be
után
after
család
the family
ebéd
the lunch
boldog
happy
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Hungarian grammar and vocabulary.

Start learning Hungarian now

Questions & Answers about Ebéd után a család boldog.

Where is the verb “to be” here? Why isn’t van used?

Hungarian usually omits the present-tense 3rd-person form of “to be” (van) when the predicate is a noun or an adjective.

  • A család boldog. = The family is happy. (no van)
  • Use van with locations/existence: A család otthon van. = The family is at home.
  • In the past/future, the copula appears: A család boldog volt/lesz. = The family was/will be happy.
  • Negation still omits present van: A család nem boldog.
Why is the article a (and not az) before család?

Hungarian uses a before a consonant sound and az before a vowel sound.

  • a család (cs- is a consonant)
  • az ebéd (e- is a vowel) In your sentence: Ebéd után a család boldog.
    If you make it specific: Az ebéd után a család boldog.
Can I change the word order? Do the versions mean the same?

Yes. All of these are grammatical and mean roughly the same, with slight differences in emphasis:

  • Ebéd után a család boldog. (neutral; sets the time first)
  • A család ebéd után boldog. (subject first; still neutral)
  • Ebéd után boldog a család. (slight emphasis on “after lunch”)
  • Boldog a család ebéd után. (emphasis on “happy” as the comment) Hungarian word order serves information structure (what’s topic/focus) more than fixed SVO order, and time expressions often appear early.
What exactly is után?

Után is a postposition meaning “after.” It comes after the noun:

  • ebéd után = after lunch
  • munka után = after work With personal pronouns it attaches as one word:
  • utánam, utánad, utána, utánunk, utánatok, utánuk = after me/you/him-her/us/you(pl)/them You can also say utána to mean “after that/afterwards.”
How do I say “before lunch”?

Use the postposition előtt (“before”):

  • Ebéd előtt a család éhes. = Before lunch, the family is hungry. With pronouns: előttem, előtted, előtte, előttünk, előttetek, előttük.
When do I have to use the copula (be-verb) here?

In non-present tenses:

  • Past: Ebéd után a család boldog volt.
  • Future: Ebéd után a család boldog lesz. Also in present with location/existence or time expressions functioning as predicates:
  • A család otthon van.
  • Mikor van ebéd?
Shouldn’t boldog be plural (like boldogok) since a family has many people?

No. Család is grammatically singular, so the predicate adjective stays singular: A család boldog.
Use the plural only when the subject itself is plural:

  • A családok boldogok. = The families are happy.
  • A családtagok boldogok. = The family members are happy.
What’s the difference between a boldog család and a család boldog?
  • a boldog család = “the happy family” (attributive adjective; describes the noun)
  • a család boldog = “the family is happy” (predicative adjective; states a fact about the subject)
How do I say “Our family is happy after lunch”?

Use a possessive suffix on család:

  • Ebéd után a családunk boldog. You typically keep the article with possessives: a családunk. Add mi for emphasis/contrast: A mi családunk…
How do I pronounce the sentence?
  • Primary stress is always on the first syllable of each word.
  • cs = English “ch” in “chocolate.”
  • é is a long, closed e [eː] (like the vowel in “café,” but longer and monophthongal).
  • á is a long “a” [aː] (like “father,” longer).
  • The article a is [ɒ], a short, rounded “aw”-like sound.
  • o in boldog is short [o].
  • Final g is a hard g. Approximate IPA: [ˈɛbeːd ˈutaːn ɒ ˈt͡ʃɒlaːd ˈboldoɡ].
Why isn’t there a comma after Ebéd után?
Hungarian generally doesn’t require a comma after a fronted adverbial like Ebéd után. English often inserts one (“After lunch, …”), but Hungarian style keeps it comma-free unless clarity demands it.
Can I omit the article and say just Ebéd után család boldog?

No. That sounds telegraphic. Use a determiner:

  • Specific: Ebéd után a család boldog.
  • Indefinite: Ebéd után egy család boldog. = After lunch, a family is happy.
What’s the difference between ebéd után and az ebéd után?
  • ebéd után = after lunch (in general/the mealtime concept)
  • az ebéd után = after the (specific) lunch (e.g., the lunch we just had) Both are correct; choose based on whether you mean a general time of day or a specific event.
How do I add “only” or “also” naturally?
  • Csak ebéd után boldog a család. = The family is happy only after lunch.
  • Ebéd után is boldog a család. = The family is happy after lunch as well/also. Note that csak and is should be placed immediately before the element they modify.
How do I negate the sentence?
  • Present: Ebéd után a család nem boldog. (still no van)
  • Past: Ebéd után a család nem volt boldog.
  • Future: Ebéd után a család nem lesz boldog.
Are there other common ways to say “happy” here?

Yes, depending on nuance:

  • vidám = cheerful, merry
  • elégedett = content, satisfied
  • örül (verb) = to be glad about something: A család örül az ebédnek. = The family is glad about the lunch. (Different structure; not a simple adjective “is happy.”)