Breakdown of A szomszéd férfi gyakran hangos zenét hallgat.
Questions & Answers about A szomszéd férfi gyakran hangos zenét hallgat.
Hungarian marks a direct object with the accusative ending -t. When a noun ends in -a or -e, that vowel usually lengthens before -t:
- zene → zenét (music)
- tea → teát (tea)
- alma → almát (apple) If the word doesn’t end in -a/-e, you typically just add -t (often with a linking vowel): film → filmet, könyv → könyvet.
Attributive adjectives (the ones directly before a noun) do not take case or plural endings in Hungarian. Only the noun carries those:
- Correct: hangos zenét, szép könyvet
- Not correct: hangost zenét, szépet könyvet Predicative adjectives (after a copula) also don’t take -t: A zene hangos.
Hungarian has two present-tense conjugations:
- Indefinite conjugation (use when there is no definite object): hangos zenét hallgat.
- Definite conjugation (use with a definite/specific object): a hangos zenét hallgatja, ezt a zenét hallgatja, a rádiót hallgatja. Here, hangos zenét is non-specific (no article), so you use hallgat.
Yes. Both are correct.
- A szomszéd férfi gyakran hallgat hangos zenét. = neutral, everyday order (Subject + adverb + Verb + Object).
- A szomszéd férfi gyakran hangos zenét hallgat. puts the object right before the verb, which can give it extra emphasis/focus: it’s loud music (as opposed to something else) that he listens to often. In many contexts, people still read it neutrally, but the pre-verbal slot is the typical focus position in Hungarian.
Natural options include:
- A szomszéd férfi gyakran hallgat hangos zenét. (very common)
- A szomszéd férfi gyakran hangos zenét hallgat. (your sentence)
- Gyakran hallgat hangos zenét a szomszéd férfi. Avoid putting it at the very end in neutral speech: … hallgat gyakran usually sounds marked or contrastive.
Both can mean “often.” Nuance:
- gyakran = often (frequency as a general quality)
- sokszor = many times (a bit more “counting”/colloquial) They’re interchangeable in many sentences: Gyakran/Sokszor hallgat hangos zenét.
- hangos zenét hallgat = the music itself is loud (adjective modifying the noun).
- hangosan zenét hallgat = he listens loudly (manner adverb; e.g., he turns the volume up). In everyday speech, both imply an annoying volume, but grammatically they point to different things.
No article = an indefinite, non-specific object (“loud music” in general). Use the definite article when the reference is specific/identifiable:
- A hangos zenét hallgatja. = He’s listening to the loud music (that particular loud music we both know about).
- Ezt a hangos zenét hallgatja. = He’s listening to this loud music.
Usually no. zene is a mass/uncountable noun in this sense. Egy hangos zenét would literally be “one loud music,” which is odd. If you mean one track/song, say:
- egy hangos számot / dalt hallgat = “he listens to a loud track/song.”
Hungarian uses a before a consonant sound and az before a vowel sound:
- a szomszéd férfi (consonant start: sz-)
- az ember (vowel start: e-)
Yes. hallgat can mean:
- “to be silent” when there’s no object: A fiú hallgat. = “The boy is silent.”
- “to listen (to something)” with a direct object: zenét hallgat.
- “to heed/obey (someone)” with the suffix -ra/-re: Az anyjára hallgat. = “He listens to/obeys his mother.”
Hungarian doesn’t have a separate present continuous form. Add a time word:
- Most hangos zenét hallgat. = “He is listening to loud music now.”
- Nem gyakran hallgat hangos zenét. = He doesn’t listen to loud music often. (rarely)
- Gyakran nem hallgat hangos zenét. = He often doesn’t listen to loud music. (frequently not) The position of nem changes the nuance.
- sz = s in “see” (so szomszéd starts with an s sound).
- s = sh in “shoe” (so hangos ends with a sh sound).
- gy ≈ “dy” (soft, like the “d” in “during” in some accents): gyakran ≈ “DYAH-krahn”.
- Long vowels: é is like the vowel in “say,” but pure and longer: zenét ≈ “ze-NATE”.
- Double consonants are held a bit longer: hallgat has a longer l: “HAHL-gat”.
Use a countable noun instead of the mass noun zene:
- hangos dalokat / számokat hallgat = “he listens to loud songs/tracks.” Plural accusatives: dalokat, számokat. Using zenéket is uncommon unless you mean “types/pieces of music” in a technical context.