Én tudok főzni a konyhában.

Word
Én tudok főzni a konyhában.
Meaning
I can cook in the kitchen.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Lesson

Breakdown of Én tudok főzni a konyhában.

én
I
-ban
in
tudni
to be able to
főzni
to cook
konyha
the kitchen
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Hungarian grammar and vocabulary.

Start learning Hungarian now

Questions & Answers about Én tudok főzni a konyhában.

Why is the subject pronoun Én included even though the verb form already indicates the subject?
Hungarian verb conjugations clearly show the subject, so including Én (which means I) is optional. Speakers often add it for emphasis or to avoid ambiguity, especially when contrasting with other subjects or when stressing that it is indeed I who can cook.
How does the modal verb tudok function in this sentence?
Tudok is the first person singular present form of tudni, which expresses ability. In this sentence, it serves as the modal verb meaning “can” so that when it is followed by the infinitive főzni (to cook), the sentence communicates that the speaker has the ability to cook.
Why is the main verb főzni in its infinitive form after tudok?
In Hungarian, modal verbs like tudok are generally followed by the main verb in the infinitive form. This structure is similar to English, where we say “can cook.” Here, főzni remains in the infinitive to indicate the action that the subject is able to perform.
What is the structure and role of the locative phrase a konyhában?
The phrase a konyhában means “in the kitchen.” It is formed by taking the noun konyha (kitchen) and adding the inessive case suffix -ban, which indicates location. The definite article a is used because konyha is a definite noun in this context. Together, they precisely indicate where the cooking takes place.
Could the sentence be written without the subject pronoun Én? What would change?
Yes, the sentence can be written as Tudok főzni a konyhában. Hungarian often omits subject pronouns since the verb ending already conveys the subject. Dropping Én doesn’t change the basic meaning; however, including it can be useful for emphasis or clarity in contexts where distinguishing who is performing the action is important.
Is the word order in this sentence flexible compared to English, and what should learners note?
Hungarian word order is more flexible than English, largely because the language uses case markers to indicate grammatical relationships. In Én tudok főzni a konyhában, the position of the locative phrase is clear due to its suffix -ban. While the sentence follows a natural order—subject, modal verb with infinitive, and locative phrase—learners should be aware that elements can be rearranged for emphasis without confusing who is doing what.

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.