Questions & Answers about זאת אישה.
It is usually pronounced zot isha.
A simple pronunciation guide:
- זאת = zot
- אישה = ee-SHA
The stress in אישה is on the last syllable: ee-SHA, not EE-sha.
Because in Hebrew, the verb to be is usually not stated in the present tense.
So:
- זאת אישה literally looks like this woman
- but it means This is a woman
This is very normal Hebrew grammar. In the present tense, Hebrew often leaves out is / am / are.
Because Hebrew words like this change for gender.
- זה = this for masculine
- זאת or זו = this for feminine
Since אישה means woman, which is feminine, Hebrew uses the feminine form זאת.
Word by word:
- זאת = this (feminine)
- אישה = woman
But in the full sentence, זאת is functioning like this is, because Hebrew omits is in the present tense.
So the whole sentence means This is a woman.
Yes. זו אישה is also correct.
Both זאת and זו can mean this in the feminine.
Very roughly:
- זאת = full form
- זו = shorter form, also very common
So both of these are acceptable:
- זאת אישה
- זו אישה
Because אישה here means a woman, not the woman.
In Hebrew:
- אישה = a woman / woman
- האישה = the woman
So:
- זאת אישה = This is a woman
- זאת האישה = This is the woman
No, not usually.
זאת אישה is a full sentence: This is a woman.
If you want the noun phrase this woman, Hebrew normally says:
- האישה הזאת or
- האישה הזו
Notice that in Hebrew, the demonstrative usually comes after the noun in this kind of phrase.
So:
- זאת אישה = This is a woman
- האישה הזאת = this woman
For a beginner, the easiest way to think about it is: not really as a separate consonant here.
The word אישה is pronounced ee-SHA.
The א mainly carries the vowel sound at the beginning.
So you do not say something like ish-ah with a strong consonant before it. Just say ee-SHA.
With vowel marks, it is usually written:
זֹאת אִשָּׁה
This helps show the pronunciation:
- זֹאת = zot
- אִשָּׁה = isha
In everyday modern Hebrew, vowel marks are usually omitted, so you will normally see זאת אישה.
Yes. It is a normal and natural sentence for identifying someone, for example in a picture or in a basic lesson.
For example, if someone points to a person and says:
- זאת אישה
they mean:
- This is a woman
In everyday speech, many speakers might also say זו אישה, which sounds equally natural.