Malami ya maimaita labarin.

Breakdown of Malami ya maimaita labarin.

malami
the teacher
labari
the story
maimaita
to repeat
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Hausa grammar and vocabulary.

Start learning Hausa now

Questions & Answers about Malami ya maimaita labarin.

What exactly does Malami mean, and does it imply anything about gender?

Malami means teacher, or more generally a learned person / scholar.

  • By default malami is grammatically masculine.
  • The common feminine form is malama (female teacher).
  • The plural is malamai (teachers).

So:

  • Malami = a (male) teacher / learned person
  • Malama = a (female) teacher
  • Malamai = teachers (mixed group or all male)
  • Malamai mata can be used if you specifically mean “female teachers”.
Why do we need the word ya after Malami? Isn’t Malami already the subject?

In Hausa, the subject pronoun normally appears even if you already have a full noun as the subject.

  • Malami = the teacher (full noun)
  • ya = he (3rd person masculine singular subject pronoun, perfective)

So the structure is:

  • Malami ya maimaita labarin.
    • literally: Teacher he repeated the story.

This “double subject” (noun + pronoun) is standard Hausa grammar. The pronoun is required; you cannot say:

  • *Malami maimaita labarin. (ungrammatical)

You can drop the noun if context is clear:

  • Ya maimaita labarin. = He repeated the story.
What tense or aspect does ya show here? Does Malami ya maimaita labarin mean past tense?

In this sentence, ya is the 3rd person masculine singular perfective marker.

  • Perfective in Hausa usually corresponds to a completed action, often translated as simple past in English.

So Malami ya maimaita labarin most naturally means:

  • The teacher repeated the story.
  • or The teacher has repeated the story. (depending on context)

It does not mean “is repeating” (progressive) or “usually repeats” (habitual).

What is the difference between ya maimaita and yana maimaita?
  • ya maimaita = he repeated (completed action, typically past)
  • yana maimaita = he is repeating (ongoing/progressive action)

Examples:

  • Malami ya maimaita labarin.

    • The teacher repeated the story.
  • Malami yana maimaita labarin.

    • The teacher is repeating the story.

So ya + verb (perfective) is for completed actions.
yana + verb (imperfective/progressive) is for actions in progress now (or around now).

What does the verb maimaita mean, and how is it used? Is it transitive?

maimaita is a verb meaning to repeat, to say/do again.

  • It is transitive: it takes a direct object.
  • In this sentence, the direct object is labarin (the story).

Structure:

  • Subject + ya + maimaita + object
  • Malami ya maimaita labarin.
    • The teacher repeated the story.

You can also use it with pronoun objects:

  • Malami ya maimaita shi. = The teacher repeated it (masc. object, here: the story).

Imperative form (command):

  • Ka maimaita labarin. = Repeat the story. (to a male singular “you”)
  • Ki maimaita labarin. = Repeat the story. (to a female singular “you”)
What is the difference between labari and labarin?
  • labari = story, news, information (indefinite)
  • labarin = the story / that story (definite)

The -n on the end is the definite suffix. After a vowel like the final -i in labari, it appears as -n:

  • labarilabarin = the story

So:

  • Malami ya maimaita labari.

    • The teacher repeated a story. (indefinite / unspecific)
  • Malami ya maimaita labarin.

    • The teacher repeated the story. (definite, already known in context)

In ordinary speech, Hausa often relies on this definite suffix (-n / -r / -n) instead of a separate word like English “the”.

Is the word order Malami ya maimaita labarin the normal word order in Hausa?

Yes. The basic order here is:

  • Subject noun (Malami)
  • Subject pronoun + aspect/tense marker (ya)
  • Verb (maimaita)
  • Object (labarin)

So it’s S – pronoun – V – O, which corresponds overall to SVO, similar to English.

You cannot move words around freely without changing the structure or meaning. For example:

  • *Ya Malami maimaita labarin. (wrong)
  • *Malami maimaita ya labarin. (wrong)

The correct straightforward declarative sentence is:

  • Malami ya maimaita labarin.
Can I drop either Malami or ya and still be correct?
  • You can drop the noun Malami if context makes it clear who you are talking about:

    • Ya maimaita labarin. = He repeated the story.
  • You cannot drop the pronoun ya. The sentence:

    • *Malami maimaita labarin.

    is ungrammatical. The subject pronoun is obligatory, even when you have a full noun as subject.

How would I say “The female teacher repeated the story”?

You replace the masculine noun and pronoun with their feminine equivalents:

  • Malama ta maimaita labarin.

Breakdown:

  • Malama = female teacher
  • ta = she (3rd person feminine singular, perfective)
  • maimaita = repeat
  • labarin = the story

So: Malama ta maimaita labarin. = The (female) teacher repeated the story.

How do I make it plural, like “The teachers repeated the story”?

Change Malami to its plural Malamai and use the 3rd person plural pronoun sun:

  • Malamai sun maimaita labarin.

Breakdown:

  • Malamai = teachers
  • sun = they (3rd person plural, perfective)
  • maimaita = repeat
  • labarin = the story

Meaning: The teachers repeated the story.

How do I say “The teacher did not repeat the story”?

For the negative perfective, Hausa uses a bai … ba pattern for 3rd person masculine singular.

  • Malami bai maimaita labarin ba.

Breakdown:

  • Malami = the teacher
  • bai … ba = he did not (negative perfective frame, masc. sg.)
  • maimaita = repeat
  • labarin = the story

Literal structure: Teacher he-did-not repeat the story.

Note that in this negative form:

  • the full noun (Malami) still appears
  • the negative pronoun bai is required
  • the final ba closes the negative clause.
If labarin is “the story”, why can I also say shi for “it”? Can I say both?

Yes. labarin is the full noun “the story”.
shi is the object pronoun “it / him” (masculine singular).

You can say:

  • Malami ya maimaita labarin. = The teacher repeated the story.
  • Malami ya maimaita shi. = The teacher repeated it.

You don’t normally use both together (labarin shi) in this simple sentence; you choose either the noun or the pronoun, depending on what’s natural from context.

Can Malami ya maimaita labarin also mean “The teacher usually repeats the story”?

By default, Malami ya maimaita labarin is understood as a completed event (“The teacher repeated the story”).

To express a habitual meaning (“usually / tends to repeat”), Hausa normally uses a different marker, like yakan:

  • Malami yakan maimaita labarin.
    • The teacher usually / often repeats the story.

So:

  • ya maimaita → one completed event (often past)
  • yakan maimaita → habitual / customary action.
Is there another common way to say “repeat the story” in Hausa?

Yes, you will also hear expressions using sake (to do again) or ba da labari (tell a story). For example:

  • Malami ya sake ba da labarin.
    • The teacher told the story again.

Here:

  • sake = again / to do again
  • ba da labari = to tell a story

The original sentence Malami ya maimaita labarin. is perfectly natural and focuses on repeating the already-known story.