Breakdown of Kar ki manta da tambayoyin da malami ya ba mu.
Questions & Answers about Kar ki manta da tambayoyin da malami ya ba mu.
Kar ki is a negative command addressed to one female person.
- kar = don’t / do not (negative imperative / prohibitive marker)
- ki = 2nd person singular feminine subject marker (you – female, singular)
So kar ki manta… literally means “Don’t you (female) forget …”.
If you were talking to:
- a man (one person): Kar ka manta…
- several people: Kar ku manta…
Both are correct and both mean “don’t forget” (to one female).
- kada ki manta… – full, slightly more formal or careful form.
- kar ki manta… – shorter, very common in everyday speech; often a contracted or reduced variant used in conversation.
You will see and hear both. In writing (especially careful or formal text), kada is very common; in spoken Hausa, kar is extremely frequent.
Because Hausa marks gender and number for you in these verb forms:
- ka = you (masculine singular)
- ki = you (feminine singular)
- ku = you (plural, any mix of genders)
So:
- To one man: Kar ka manta da tambayoyin da malami ya ba mu.
- To one woman: Kar ki manta da tambayoyin da malami ya ba mu.
- To several people: Kar ku manta da tambayoyin da malami ya ba mu.
In manta da tambayoyin, the da is a preposition. With the verb manta (to forget), Hausa very often uses the pattern:
- manta da X = forget about X / fail to remember X
Examples:
- Na manta da sunanki. – I forgot your name.
- Kar ku manta da aikin gida. – Don’t forget the homework.
You will hear some speakers sometimes say manta tambaya without da, but manta da X is the normal and safest pattern to learn. In this sentence, you should keep the da.
No, they are two different functions, even though they look the same:
First da (after manta):
- It is a preposition meaning something like about/with.
- Structure: manta da tambayoyin – forget about the questions.
Second da (before malami):
- It is a relative marker, introducing a relative clause.
- tambayoyin da malami ya ba mu literally: the questions that a/the teacher gave us.
So:
- First da = grammatical link after the verb manta.
- Second da = “that/which” linking tambayoyin to the clause malami ya ba mu.
Tambayoyi is the basic plural “questions”.
Tambayoyin has an extra ending -n, which works as a linker/definite marker.
In Hausa, when a noun is:
- definite, and/or
- followed by a phrase that specifies it (like a relative clause, a possessor, etc.),
it often takes a linking -n / -r on the end.
Here:
- tambayoyi = questions (in general)
- tambayoyin da malami ya ba mu = the questions that the teacher gave us (a specific set of questions)
So -n connects tambayoyi to the following relative clause and also tends to make it “the questions” rather than just “questions”.
Yes. Morphologically, tambayoyin is:
- tambaya – question (singular noun)
- -oyi – plural ending → tambayoyi = questions
- -n – linker / definite marker → tambayoyin = the questions (that …)
So: tambaya → tambayoyi → tambayoyin (da …)
Here malami is the subject of the relative clause:
- da malami ya ba mu = that a/the teacher gave us
Both malami and malamin are possible in Hausa, with a nuance:
- malami – often feels more indefinite (a teacher).
- malamin – feels more definite/specific, like the (particular) teacher (already known in the context).
So if the context is clearly one specific teacher (for example, our usual teacher), you could say:
- Kar ki manta da tambayoyin da malamin ya ba mu.
The original sentence with malami is still natural; Hausa does not always force definiteness marking, and context usually makes it clear.
Ya is the 3rd person singular masculine subject marker (roughly “he”) and also carries tense/aspect information (here, perfective).
In Hausa, a full noun subject is usually followed by a subject marker before the main verb:
- Malami ya ba mu. – The teacher gave us (something).
- Yaro ya zo. – The boy came.
- Aisha ta zo. – Aisha came. (here ta = 3rd sg feminine)
You cannot normally say *Malami ba mu without ya.
The pattern is:
- [Subject noun] + [subject marker like ya/ta/su] + [verb] …
So ya is grammatically required to form the sentence correctly.
In ba mu, the elements are:
- ba – verb “give” (not the negative ba; same spelling, different word)
- mu – object pronoun “us” (1st person plural)
So ya ba mu = “he gave us (something)”.
If you change the object pronoun:
- ya ba ni – he gave me
- ya ba ka – he gave you (masc. sg)
- ya ba ki – he gave you (fem. sg)
- ya ba shi – he gave him
- ya ba ta – he gave her
- ya ba su – he gave them
Ya ba mu uses the perfective aspect in Hausa.
Depending on context, it can correspond to either:
- “(the teacher) gave us (the questions)” – simple past, or
- “(the teacher) has given us (the questions)” – present perfect.
Hausa perfective often covers both English simple past and present perfect, so the exact English translation depends on the broader context, not on a tense change in Hausa.
Change only the pronoun with kar:
To one woman (original):
Kar ki manta da tambayoyin da malami ya ba mu.To one man:
Kar ka manta da tambayoyin da malami ya ba mu.To several people (mixed group or plural):
Kar ku manta da tambayoyin da malami ya ba mu.
In a slightly more formal style, you can use kada instead of kar:
- Kada ku manta da tambayoyin da malami ya ba mu. – Don’t (you all) forget the questions that the teacher gave us.