A Litinin zan tafi makaranta.

Breakdown of A Litinin zan tafi makaranta.

makaranta
the school
tafi
to go
a
on
Litinin
Monday
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Hausa grammar and vocabulary.

Start learning Hausa now

Questions & Answers about A Litinin zan tafi makaranta.

What does A Litinin literally mean, and why is it translated as on Monday?

A is a preposition that can mean in / at / on, depending on context.
Litinin means Monday.

So A Litinin is literally “at Monday / on Monday”, and in natural English we translate it as on Monday. Hausa uses a with days of the week where English uses on.

Could I put A Litinin at the end and say Zan tafi makaranta a Litinin instead?

Yes. Both are correct:

  • A Litinin zan tafi makaranta.On Monday I will go to school. (slight emphasis on Monday)
  • Zan tafi makaranta a Litinin.I will go to school on Monday.

The meaning is the same. Putting A Litinin at the beginning just highlights the time a bit more, but it’s very natural either way.

What exactly does zan mean? Is it a single word or two words?

Zan is a contracted form of za ni:

  • za = future marker (something that will happen)
  • ni = I / me

So za nizan = I will.

Similarly:

  • za kaza ka (you m.sing. will) – usually not contracted
  • za ki (you f.sing. will)
  • za mu (we will)
  • za su (they will)

Only za ni is commonly written as one word: zan.

Why is there no separate word for I in the sentence, like ni?

The I is already built into zan:

  • za ni = I will → contracts to zan

Because of this contraction, you don’t say A Litinin za ni tafi makaranta in normal speech; you say A Litinin zan tafi makaranta.

In other persons, the subject pronoun is still separate:

  • A Litinin za ka tafi makaranta. – On Monday you (m.sg.) will go to school.
  • A Litinin za su tafi makaranta. – On Monday they will go to school.
What does tafi mean exactly? Is it go or leave?

Tafi is a verb that generally means to go / to leave / to depart.

In this sentence, zan tafi makaranta is understood as I will go to school (not just I will leave school). Hausa often uses tafi where English uses go.

You might also see je in some expressions, which is another verb meaning to go, but tafi is very common and basic.

Why is there no preposition like to before makaranta? Why not zan tafi zuwa makaranta?

Both patterns exist:

  • Zan tafi makaranta. – I will go (to) school.
  • Zan tafi zuwa makaranta. – I will go to school.

After motion verbs like tafi, Hausa often omits an explicit to; the direction is understood.
Adding zuwa (to/towards) is still correct, but the shorter zan tafi makaranta is very natural and common.

Does makaranta mean a school, the school, or just school in general?

Makaranta by itself is indefinite; it can be translated depending on context as:

  • a school
  • the school (if already known from context)
  • school in a general sense

So Zan tafi makaranta can mean:

  • I will go to school (general), or
  • I will go to the school (if both speaker and listener know which school is meant).

Hausa doesn’t use articles like a / the in the same way English does; context decides.

How would I say I will not go to school on Monday?

You negate a future sentence with ba … ba around the verb phrase. For this one:

  • A Litinin ba zan tafi makaranta ba.
    = On Monday I will not go to school.

Structure:

  • A Litinin – on Monday
  • ba – first negative particle
  • zan tafi makaranta – I will go to school
  • ba – closing negative particle
How do I make a yes–no question from this sentence, like Will you go to school on Monday??

For yes–no questions in Hausa, you usually keep the same word order and rely on intonation (rising tone) in speech. To ask about you (male singular), you change the subject:

  • A Litinin za ka tafi makaranta?On Monday will you go to school? / Will you go to school on Monday?

If you want to emphasize that it is a question, you can also add ko? at the end:

  • A Litinin za ka tafi makaranta, ko?You’ll go to school on Monday, right?
Is a always used with days of the week, or are there other options?

You often use a before days of the week, but there are variants:

  • A Litinin – on Monday
  • Ran Litinin – on Monday / Monday (literally the day of Monday)
  • A ranar Litinin – on Monday (more explicit: on the day Monday)

All are grammatical; A Litinin is short and common in everyday speech.

Examples:

  • A Litinin zan tafi makaranta.
  • Ran Litinin zan tafi makaranta.
  • A ranar Litinin zan tafi makaranta.
How do you pronounce Litinin and makaranta?

Approximate pronunciation (ignoring tone):

  • Litinin: li-TEE-nin

    • li as in *li*st
    • ti as in tee
    • nin like nin in nineteen
  • makaranta: ma-ka-RAN-ta

    • ma as in *ma*ma
    • ka as in ca*rry (short *a)
    • ran like run but with a as in father
    • ta as in *ta*r

Hausa is tonal, but for a beginner, getting the consonants and vowels close is the first step.