Breakdown of Audu yana da tambaya kan makaranta.
Questions & Answers about Audu yana da tambaya kan makaranta.
In this sentence, “yana da” functions like English “has / have”.
- Literally, yana = “he is” (3rd person masculine singular, progressive/aspect marker)
- da = “with”
So “yana da tambaya” is literally “he is with a question,” but idiomatically it means “he has a question.”
This yana da construction is the usual way to express possession of something at the moment.
You can, but the meaning changes:
“Audu yana da tambaya kan makaranta.”
= “Audu has a question about school.” (he possesses one question)“Audu yana tambaya kan makaranta.”
= “Audu is asking (a) question(s) about school.” (he is in the act of asking)
So:
- “yàna dà + noun” = having/possessing something
- “yàna + verb” = doing the action right now
In “yana tambaya”, tambaya is functioning more like a verbal noun: “(is) doing questioning / asking.”