Τα βλέπω στο τραπέζι.

Breakdown of Τα βλέπω στο τραπέζι.

βλέπω
to see
σε
on
το τραπέζι
the table
τα
them
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Greek grammar and vocabulary.

Start learning Greek now

Questions & Answers about Τα βλέπω στο τραπέζι.

What does Τα mean here, and why is it at the beginning of the sentence?

Τα is a direct object pronoun meaning “them” (referring to neuter plural nouns, e.g. “the books”, “the plates”, etc.).

  • It stands for something already known from context.
  • In Greek, object pronouns like τα are usually placed before the verb:
    • Τα βλέπω. = I see them.
    • Δεν τα βλέπω. = I don’t see them.

So Τα βλέπω στο τραπέζι. literally = “Them I-see on-the-table.”I see them on the table.


Why is there no word for “I” in the sentence?

The subject pronoun “I” (εγώ) is usually omitted in Greek because the verb ending already shows who the subject is.

  • βλέπω = I see (1st person singular)
  • βλέπεις = you see (2nd person singular)
  • βλέπει = he/she/it sees

You only say εγώ for emphasis or contrast, e.g.:

  • Εγώ τα βλέπω, εσύ όχι. = I see them, you don’t.

What tense is βλέπω and does it mean I see or I am seeing?

βλέπω is the present tense of the verb βλέπω (to see).

In Greek, the present tense usually covers both:

  • I see them on the table.
  • I am seeing them on the table.

Context decides whether you translate it as simple present or present continuous in English.


What exactly does στο mean here?

στο is a contraction of:

  • σε + το = in/on/at + the (neuter singular)

So:

  • σε = in / on / at (general preposition of location)
  • το = the (neuter singular article)
  • στο τραπέζι = on the table / at the table

Which English preposition you choose (in, on, at) depends on context; here it’s naturally “on the table.”


Why is it τραπέζι and not some other form like τραπέζια?

τραπέζι is the neuter singular form of the noun “table.”

Basic forms:

  • το τραπέζι = the table (singular)
  • τα τραπέζια = the tables (plural)

In this sentence, we are talking about one specific table, so we use the singular (στο τραπέζι).


Is στο τραπέζι like a “dative case” in Greek?

Modern Greek no longer uses a separate dative case. Instead, it uses:

  • The preposition σε (in/on/at/to)
    • the accusative form of the noun.

So in στο τραπέζι:

  • σε (in/on/at)
  • το τραπέζι (accusative of “the table”)

Functionally, this often corresponds to English in/on/at + noun, which historically overlaps with the old dative, but grammatically it is preposition + accusative, not a distinct dative form.


Can I say Βλέπω τα στο τραπέζι instead?

No. The clitic pronoun τα must go before the verb in standard word order:

  • Τα βλέπω στο τραπέζι.
  • Βλέπω τα στο τραπέζι. (incorrect with pronoun)

If τα were not a pronoun but the article (the), you’d need a noun after it:

  • Βλέπω τα βιβλία στο τραπέζι. = I see the books on the table.

What is the difference between τα as in this sentence and τα as in τα βιβλία?

They are two different uses of the same form:

  1. τα as a pronoun (in your sentence):

    • Stands alone and replaces a neuter plural noun.
    • Τα βλέπω. = I see them.
  2. τα as the definite article (plural neuter):

    • Comes before a noun.
    • τα βιβλία = the books
    • Βλέπω τα βιβλία. = I see the books.

In Τα βλέπω στο τραπέζι, τα is the pronoun “them.”


Why is the pronoun τα before the verb and not after, like in English?

Greek uses clitic pronouns, which typically appear before the verb in the affirmative:

  • Τα βλέπω. = I see them.
  • Τους ακούω. = I hear them (masc.).
  • Τη θέλω. = I want her / it (fem.).

They can move after the verb in imperatives and some other special constructions:

  • Δες τα! = See them!
  • Πες μου. = Tell me.

But in normal statements like your sentence, they stand before the verb.


How would the sentence change if the things I see were masculine or feminine instead of neuter?

The verb and prepositional phrase stay the same; only the object pronoun changes:

  • Neuter plural (τα):

    • Τα βλέπω στο τραπέζι. = I see them (neuter) on the table.
  • Masculine plural (τους):

    • Τους βλέπω στο τραπέζι. = I see them (masc.) on the table.
  • Feminine plural (τις):

    • Τις βλέπω στο τραπέζι. = I see them (fem.) on the table.

Which one you use depends on the gender of the noun you’re referring to.


Could I say Πάνω στο τραπέζι τα βλέπω instead? Is that correct?

Yes, that is grammatically correct, but the emphasis changes a bit.

  • Τα βλέπω στο τραπέζι.
    Neutral order, light focus on “I see them (where?)”.

  • Πάνω στο τραπέζι τα βλέπω.
    Slightly more emphasis on where you see them: It’s on the table that I see them.

Also, πάνω στο τραπέζι explicitly means “on top of the table”, while στο τραπέζι can often still be translated as “on the table” from context.


What does the accent in τραπέζι and βλέπω tell me?

The written accent in Greek marks the stressed syllable in words of more than one syllable.

  • βλέπω: stress on βλέ- → /VLE-po/
  • τραπέζι: stress on -πέ- → tra-PE-zi

Stress is phonemic in Greek; changing it can change the word or make it hard to recognize, so the accent mark is important for correct pronunciation.


How would I say “I don’t see them on the table”?

You add the negative particle δεν before the verb (and after the pronoun):

  • Δεν τα βλέπω στο τραπέζι. = I don’t see them on the table.

Word order:

  1. Δεν (negation)
  2. τα (object pronoun)
  3. βλέπω (verb)
  4. στο τραπέζι (prepositional phrase)