Αυτή η λέξη γράφεται εύκολα.

Breakdown of Αυτή η λέξη γράφεται εύκολα.

αυτός
this
η λέξη
the word
εύκολα
easily
γράφεται
to be written
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Greek grammar and vocabulary.

Start learning Greek now

Questions & Answers about Αυτή η λέξη γράφεται εύκολα.

Why do we need both αυτή and η before λέξη? Why not just αυτή λέξη?

In Greek, when a demonstrative (αυτός / αυτή / αυτό = this, that) is used directly before a noun, the noun normally keeps its definite article.

So:

  • Αυτή η λέξη = this word
    • αυτή = this (demonstrative)
    • η = the (definite article)
    • λέξη = word

Using just αυτή λέξη is ungrammatical in standard modern Greek.

Common patterns with demonstratives are:

  • αυτή η λέξη = this word
  • η λέξη αυτή = this word (more neutral / slightly more “afterthought” style)

But you still have an article somewhere: either before or after the noun with the demonstrative.

Why is it αυτή η λέξη and not αυτός η λέξη or αυτό η λέξη?

Because λέξη is a feminine noun in Greek.

  • λέξη: feminine, singular, nominative
  • The feminine article in that form is η.
  • The demonstrative must agree with the noun in gender, number, and case.

So:

  • Feminine singular nominative: αυτή η λέξη (this word)
  • Masculine singular nominative: αυτός ο άνθρωπος (this man/person)
  • Neuter singular nominative: αυτό το βιβλίο (this book)

Using αυτός or αυτό with λέξη would be a gender mismatch and therefore wrong.

What’s the difference between αυτή and αυτήν?

They’re the same word in different forms:

  • αυτή is the nominative feminine singular (used for the subject):

    • Αυτή η λέξη γράφεται εύκολα.This word is written easily.
  • αυτήν is the accusative feminine singular (used for the direct object):

    • Γράφω αυτήν τη λέξη.I write this word.

In everyday speech, final is often dropped when the word is followed by a consonant:

  • αυτήν τη λέξηαυτή τη λέξη

In the sentence you gave, αυτή is the subject, so we use the nominative form without .

What exactly does γράφεται mean, and what form of the verb is it?

γράφεται is:

  • The 3rd person singular,
  • present tense,
  • passive voice (or “middle-passive”)

of the verb γράφω (to write).

Basic paradigm (present):

  • γράφω – I write (active)
  • γράφεται – he/she/it is written

So Αυτή η λέξη γράφεται εύκολα literally means:

  • This word is written easily.

In English we often express this idea as:

  • This word is easy to spell, or
  • This word is easy to write.
Why not use the active form, like Αυτή η λέξη γράφει εύκολα?

Because in Greek the thing being written is naturally expressed as the subject of a passive verb, not as a subject of an active one.

  • Αυτή η λέξη γράφεται εύκολα.
    = This word is written easily / is easy to write.

If you said:

  • Αυτή η λέξη γράφει εύκολα.

it would literally be “This word writes easily,” which sounds wrong or humorous, as if the word itself were doing the writing.

So the passive γράφεται is the normal, idiomatic choice here.

Is εύκολα an adjective or an adverb in this sentence? Why not εύκολη?

In this sentence, εύκολα is an adverb meaning easily.

  • Adjective (feminine nominative singular): εύκολη = easy
  • Adverb: εύκολα = easily

Adverbs of manner in Greek are often formed by taking the neuter plural of the adjective (ending in ):

  • καλός (good) → καλά (well)
  • γρήγορος (fast) → γρήγορα (quickly)
  • εύκολος (easy) → εύκολα (easily)

Because γράφεται is a verb, it is modified by an adverb:

  • Η λέξη γράφεται εύκολα.
    = The word is written easily.

If you said:

  • Η λέξη είναι εύκολη.
    = The word is easy.

there you use the adjective εύκολη with είναι, which is fine, but it doesn’t explicitly mention “to write/spell.”

Can I say Αυτή η λέξη είναι εύκολη instead? Does it mean the same thing?

You can say:

  • Αυτή η λέξη είναι εύκολη.
    = This word is easy.

This is grammatical and natural, but:

  • Αυτή η λέξη γράφεται εύκολα. focuses specifically on writing/spelling the word.
  • Αυτή η λέξη είναι εύκολη. is more general:
    • “easy to write,” “easy to read,” “easy to pronounce,” depending on context.

In practice, people often use είναι εύκολη when the context (e.g. a spelling exercise) makes it clear that we mean “easy to spell.” The given sentence simply makes that connection explicit through γράφεται.

Can the word order change? For example, can I say Η λέξη αυτή γράφεται εύκολα?

Yes. Greek word order is relatively flexible, and you have a few natural variants:

  1. Αυτή η λέξη γράφεται εύκολα.
  2. Η λέξη αυτή γράφεται εύκολα.
  3. Η λέξη γράφεται εύκολα. (without the demonstrative: “The word is written easily.”)

1 and 2 both mean “This word is written easily.”
2 (with αυτή after the noun) can feel slightly more neutral or slightly more emphatic on “this word (as opposed to another),” but the difference is subtle in everyday speech.

You could also move εύκολα:

  • Αυτή η λέξη εύκολα γράφεται.

This is still correct but sounds more stylized/literary; the basic, everyday choice is the original order.

How would I say “These words are easy to spell” by changing this sentence to the plural?

You need to make everything agree in number (plural):

  • Αυτές οι λέξεις γράφονται εύκολα.

Breakdown:

  • Αυτές = these (feminine plural nominative)
  • οι = the (feminine plural nominative article)
  • λέξεις = words (feminine plural nominative of λέξη)
  • γράφονται = are written (3rd person plural, present passive of γράφω)
  • εύκολα = easily

So the structure is exactly the same, just in plural.

Is there another common way to say “This word is easy to spell” in Greek?

Yes, apart from Αυτή η λέξη γράφεται εύκολα, you might hear:

  • Αυτή η λέξη είναι εύκολη να τη γράψεις.
    = This word is easy to write (for you to write).

or, more generally:

  • Αυτή η λέξη είναι εύκολη στην ορθογραφία.
    = This word is easy in terms of spelling.

However, Αυτή η λέξη γράφεται εύκολα is very natural, concise, and idiomatic, especially in a context of orthography/spelling.