Ευχαριστώ για τη βοήθεια.

Breakdown of Ευχαριστώ για τη βοήθεια.

ευχαριστώ
thank you
για
for
η βοήθεια
the help
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Greek grammar and vocabulary.

Start learning Greek now

Questions & Answers about Ευχαριστώ για τη βοήθεια.

How do I pronounce this sentence?

Rough pronunciation: ef-kha-ree-STO ya ti vo-EE-thia

  • ευ before a voiceless consonant like χ sounds like ef.
  • χ is a harsh h like German Bach (IPA ).
  • για is pronounced like English ya (IPA [ʝa]).
  • θ is the th of think (IPA [θ]), not the th of this.
  • β is pronounced v, not b.
  • η and ει both sound like ee.
  • Stresses: ευχαριστώ is stressed on the last syllable; βοήθεια is stressed on ή.

IPA (approx.): [efxaɾisˈto ʝa ti voˈiθia]

Why do we use για here?

Greek uses για + accusative to express “for” (the reason/purpose). With ευχαριστώ, you use για before the thing you’re thankful for:

  • Ευχαριστώ για τη βοήθεια. = Thank you for the help.

Without για, ευχαριστώ τη βοήθεια would sound odd (you’d be “thanking the help” itself). You normally thank a person directly (e.g., Ευχαριστώ τη Μαρία) but thank “for something” with για.

Why is it τη βοήθεια and not την βοήθεια?
The feminine article has a “movable ν” (final nu): την may drop the ν to become τη before most consonants. Standard rule: keep the ν before a vowel and before κ, π, τ, ξ, ψ, and the clusters μπ, ντ, γκ, τσ, τζ. Since β (v) isn’t in that set, speakers usually drop the ν: τη βοήθεια. Writing την βοήθεια isn’t “wrong,” but it’s less standard in careful modern usage.
What case is βοήθεια in, and why?

Accusative singular feminine, because για governs the accusative. Full forms of the noun:

  • Nominative: η βοήθεια
  • Genitive: της βοήθειας
  • Accusative: τη(ν) βοήθεια
  • Vocative: βοήθεια Plural exists (οι/τις βοήθειες), but you’ll most often see the singular as an abstract/mass noun.
Can I drop the article and say Ευχαριστώ για βοήθεια?
You’ll most naturally use the article here: για τη βοήθεια points to specific, contextually known help (the help you received). για βοήθεια without the article is more generic (“for help” in general) and is common in other contexts (e.g., φωνάζω για βοήθεια = I’m calling for help), but sounds off in a thank‑you for a specific favor.
How do I show who I’m thanking (informal vs formal)?

Place the clitic pronoun before the verb:

  • Informal singular: Σε ευχαριστώ για τη βοήθεια. (or Σ’ ευχαριστώ… after a vowel)
  • Formal singular / plural: Σας ευχαριστώ για τη βοήθεια. Avoid ευχαριστώ σας; standard Greek uses σας ευχαριστώ.
How do I say “Thanks for your help”?

Use a possessive clitic after the noun:

  • Ευχαριστώ για τη βοήθειά σου.
  • Σας ευχαριστώ για τη βοήθειά σας. Notice the extra accent on the last syllable of βοήθειά. Because βοήθεια is proparoxytone (stress three syllables from the end), adding an enclitic (σου/σας) triggers a second accent on the final syllable in writing.
Is the word order flexible? Could I say Για τη βοήθεια, ευχαριστώ?
Yes, Greek allows some flexibility. Για τη βοήθεια, ευχαριστώ or Για τη βοήθεια ευχαριστώ is possible and adds emphasis to “for the help.” The unmarked, most natural everyday order is Ευχαριστώ για τη βοήθεια.
Is ευχαριστώ a full verb or just a fixed expression?

It’s a full verb meaning “I thank,” and it’s also used as a set phrase. Present-tense forms:

  • εγώ ευχαριστώ
  • εσύ ευχαριστείς
  • αυτός/αυτή ευχαριστεί
  • εμείς ευχαριστούμε
  • εσείς ευχαριστείτε
  • αυτοί/αυτές ευχαριστούν(ε) Aorist (simple past): ευχαρίστησα (e.g., Τον ευχαρίστησα = I thanked him). Future/infinitival notion: να ευχαριστήσω (e.g., Θα ήθελα να σας ευχαριστήσω).
Why does ευχαριστώ end in with omega, not -ο?
Many verbs in the 1st person singular present active end in stressed (written with omega): μιλώ, αγαπώ, ευχαριστώ. In modern pronunciation ο/ω sound the same; the spelling reflects morphology/etymology, not a sound difference.
How can I make the thanks stronger?

Common intensifiers and variants:

  • Ευχαριστώ πολύ για τη βοήθεια.
  • Σας ευχαριστώ πάρα πολύ για τη βοήθεια.
  • Χίλια ευχαριστώ για τη βοήθεια. (very warm/informal)
  • Σας ευχαριστώ θερμά για τη βοήθεια. (formal/warm)
Can I say something like “Thank you for helping me” instead?

Yes. Use που with a clause:

  • Ευχαριστώ που με βοήθησες. (informal)
  • Σας ευχαριστώ που με βοηθήσατε. (formal/plural) Don’t use για που; it’s simply που after verbs like ευχαριστώ in this pattern.
What’s the typical reply to this?

Common, natural replies:

  • Παρακαλώ. (You’re welcome.)
  • Τίποτα. / Δεν κάνει τίποτα. (It’s nothing.)
  • Να ’σαι καλά. / Να είστε καλά. (Be well — friendly/polite.)