Questions & Answers about Ευχαριστώ για τη βοήθεια.
Rough pronunciation: ef-kha-ree-STO ya ti vo-EE-thia
- ευ before a voiceless consonant like χ sounds like ef.
- χ is a harsh h like German Bach (IPA ).
- για is pronounced like English ya (IPA [ʝa]).
- θ is the th of think (IPA [θ]), not the th of this.
- β is pronounced v, not b.
- η and ει both sound like ee.
- Stresses: ευχαριστώ is stressed on the last syllable; βοήθεια is stressed on ή.
IPA (approx.): [efxaɾisˈto ʝa ti voˈiθia]
Greek uses για + accusative to express “for” (the reason/purpose). With ευχαριστώ, you use για before the thing you’re thankful for:
- Ευχαριστώ για τη βοήθεια. = Thank you for the help.
Without για, ευχαριστώ τη βοήθεια would sound odd (you’d be “thanking the help” itself). You normally thank a person directly (e.g., Ευχαριστώ τη Μαρία) but thank “for something” with για.
Accusative singular feminine, because για governs the accusative. Full forms of the noun:
- Nominative: η βοήθεια
- Genitive: της βοήθειας
- Accusative: τη(ν) βοήθεια
- Vocative: βοήθεια Plural exists (οι/τις βοήθειες), but you’ll most often see the singular as an abstract/mass noun.
Place the clitic pronoun before the verb:
- Informal singular: Σε ευχαριστώ για τη βοήθεια. (or Σ’ ευχαριστώ… after a vowel)
- Formal singular / plural: Σας ευχαριστώ για τη βοήθεια. Avoid ευχαριστώ σας; standard Greek uses σας ευχαριστώ.
Use a possessive clitic after the noun:
- Ευχαριστώ για τη βοήθειά σου.
- Σας ευχαριστώ για τη βοήθειά σας. Notice the extra accent on the last syllable of βοήθειά. Because βοήθεια is proparoxytone (stress three syllables from the end), adding an enclitic (σου/σας) triggers a second accent on the final syllable in writing.
It’s a full verb meaning “I thank,” and it’s also used as a set phrase. Present-tense forms:
- εγώ ευχαριστώ
- εσύ ευχαριστείς
- αυτός/αυτή ευχαριστεί
- εμείς ευχαριστούμε
- εσείς ευχαριστείτε
- αυτοί/αυτές ευχαριστούν(ε) Aorist (simple past): ευχαρίστησα (e.g., Τον ευχαρίστησα = I thanked him). Future/infinitival notion: να ευχαριστήσω (e.g., Θα ήθελα να σας ευχαριστήσω).
Common intensifiers and variants:
- Ευχαριστώ πολύ για τη βοήθεια.
- Σας ευχαριστώ πάρα πολύ για τη βοήθεια.
- Χίλια ευχαριστώ για τη βοήθεια. (very warm/informal)
- Σας ευχαριστώ θερμά για τη βοήθεια. (formal/warm)
Yes. Use που with a clause:
- Ευχαριστώ που με βοήθησες. (informal)
- Σας ευχαριστώ που με βοηθήσατε. (formal/plural) Don’t use για που; it’s simply που after verbs like ευχαριστώ in this pattern.
Common, natural replies:
- Παρακαλώ. (You’re welcome.)
- Τίποτα. / Δεν κάνει τίποτα. (It’s nothing.)
- Να ’σαι καλά. / Να είστε καλά. (Be well — friendly/polite.)