Τη βλέπω τώρα.

Breakdown of Τη βλέπω τώρα.

τώρα
now
βλέπω
to see
τη
her
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Greek grammar and vocabulary.

Start learning Greek now

Questions & Answers about Τη βλέπω τώρα.

What does each word do grammatically?
  • Τη: weak (clitic) object pronoun, feminine accusative singular = her/it (when it replaces a feminine noun).
  • βλέπω: present tense, 1st person singular of “to see.”
  • τώρα: adverb meaning now.
Why is it Τη and not Την here?

Modern Greek often drops the final of την/τον before most consonants. You keep the :

  • before a vowel: την αγαπώ
  • and before these consonants/clusters: κ, π, τ, ξ, ψ, μπ, ντ, γκ, τσ, τζ (e.g., την παίρνω, την τρώω)

Before other consonants (like β in βλέπω), the is usually dropped: Τη βλέπω τώρα.
Note: Many speakers also keep everywhere; Την βλέπω τώρα is common and acceptable in informal writing, but the above rule is the textbook standard.

Is τη here the article or a pronoun? How can I tell?

Here it’s a pronoun (it stands alone and replaces a noun).

  • Article: comes right before a noun: Βλέπω τη Μαρία.
  • Pronoun: stands without a noun: Τη βλέπω. (= I see her/it)
Where does the object pronoun go in Greek?
  • In normal statements/questions with a finite verb, it goes before the verb: Τη βλέπω τώρα.
  • With particles like δεν/μην/θα/να, it comes after the particle and before the verb: Δεν τη βλέπω. Θα τη δω. Να τη δω;
  • In affirmative imperatives and some non‑finite forms, it goes after the verb: Δες τη τώρα. Βλέποντάς τη…
  • In negative imperatives, it returns before the verb: Μην τη δεις.
Can I move τώρα around?

Yes. Word order is flexible for emphasis:

  • Neutral: Τη βλέπω τώρα.
  • Emphasizing the time: Τώρα τη βλέπω. Both are fine. The pronoun still stays with the verb according to the rules above.
What tense/aspect is βλέπω, and what are the closest English equivalents?

Βλέπω is present tense, imperfective aspect. It covers both English present simple and present progressive depending on context: I see / I’m seeing.
Related forms:

  • Aorist (single, completed event): είδαΤην είδα. (I saw her)
  • Imperfect (past ongoing/habitual): έβλεπαΤην έβλεπα. (I was seeing her / I used to see her)
  • Future (single event): Θα τη δω. (I will see her)
  • Future (ongoing/habitual): Θα τη βλέπω. (I will be seeing her / I’ll see her regularly)
How do I say “I can see her now” or “I want to see her now”?
  • “I can see her now”: Μπορώ να τη δω τώρα. (aorist for the single act of seeing)
  • “I want to see her now”: Θέλω να τη δω τώρα.
    Using …να τη βλέπω… would mean “to be seeing her (over a period),” which is different.
What’s the difference between βλέπω, κοιτάζω/κοιτάω, and παρακολουθώ?
  • βλέπω: to see (perceive), sometimes neutral/accidental.
  • κοιτάζω/κοιτάω: to look at (deliberate action).
  • παρακολουθώ: to watch/follow closely (a show, a course, someone’s actions).
    So Τη βλέπω τώρα = I can see her now; Την κοιτάζω τώρα = I’m looking at her now.
How do I pronounce the sentence?

Approximate: tee VLEH-po TO-ra.
Notes:

  • β sounds like English v.
  • η sounds like English ee.
  • Accents show stress: βλέπω is stressed on the first syllable, τώρα on the first.
Why is τη spelled with η and not ι?
Greek spelling is historical/etymological. The weak feminine accusative pronoun is written την/τη with η. You simply memorize this form.
How can I emphasize “her” or “I” in this sentence?
  • Emphasize the object (her): Αυτήν βλέπω τώρα. (Her I see now.)
  • Emphasize the subject (I): Εγώ τη βλέπω τώρα.
    With full nouns, Greek often doubles the clitic for emphasis: Τη Μαρία τη βλέπω τώρα.
How do I make it negative or turn it into a yes/no question?
  • Negative: Δεν τη βλέπω τώρα.
  • Yes/no question (same word order; just intonation and the Greek question mark): Τη βλέπω τώρα;
    Remember the Greek question mark looks like a semicolon (;).