Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Greek grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Πόσο κοστίζει αυτό;
How do I pronounce Πόσο κοστίζει αυτό;?
- IPA: [ˈposo kosˈtizi afˈto]
- Rough guide: PO-so kos-TEE-zee af-TO
- Note: αυτό is pronounced with /af/ because αυ is before a voiceless consonant (τ).
What does each word do grammatically?
- Πόσο: interrogative adverb “how much”
- κοστίζει: 3rd person singular present of κοστίζω “to cost”
- αυτό: demonstrative pronoun “this” (neuter nominative singular, here the subject)
Is this formal, neutral, or casual?
Neutral and perfectly fine in shops. To soften/politeness:
- Συγγνώμη, πόσο κοστίζει αυτό; “Excuse me…”
- Πόσο κοστίζει αυτό, παρακαλώ; “please”
Are there more colloquial ways to ask the same thing?
Very common alternatives:
- Πόσο κάνει (αυτό);
- Πόσο πάει;
- Πόσο έχει;
- Πόσο το έχετε (αυτό); (to a shopkeeper)
Can I change the word order?
Yes. Greek allows flexible order:
- Αυτό πόσο κοστίζει; (emphasis on “this one”)
- You can also drop it when obvious: Πόσο κοστίζει; (if you’re clearly pointing)
When do I use αυτό vs αυτή vs αυτός?
Match the grammatical gender of the noun if you don’t name it:
- Masculine item: Αυτός πόσο κοστίζει;
- Feminine item: Αυτή πόσο κοστίζει;
- Neuter item: Αυτό πόσο κοστίζει; If you include the noun, use demonstrative + article + noun:
- αυτό το πουκάμισο (neuter), αυτή η μπλούζα (fem.), αυτός ο καφές (masc.)
How do I ask the price of a specific noun?
- Πόσο κοστίζει αυτό το πουκάμισο;
- Πόσο κοστίζει αυτή η μπλούζα;
- Πόσο κοστίζει αυτός ο καφές;
How do I ask about multiple items?
Use the plural verb:
- Πόσο κάνουν αυτά; or Πόσο κοστίζουν αυτά; “How much do these cost?” For the total together, clarify:
- Πόσο κάνουν όλα μαζί; “How much for all together?”
Can I say πόσα instead of πόσο for price?
No. πόσα means “how many.” For price/amount, use πόσο, even with plural items:
- Correct: Πόσο κάνουν αυτά;
- Not for price: ✗ Πόσα κάνουν;
How do I ask in the past tense?
- Πόσο κόστισε αυτό; “How much did this cost?” (verb: aorist of κοστίζω → κόστισε)
How will people typically answer?
Common patterns:
- Πέντε ευρώ.
- Κάνει πέντε (ευρώ).
- Είναι πέντε ευρώ. Notes:
- ευρώ is invariable.
- Cents: λεπτά (e.g., ένα ευρώ και πενήντα (λεπτά)).
What’s with the semicolon-looking symbol at the end?
In Greek, the question mark is written like an English semicolon: ; So …αυτό; is a question.
Where do the stress marks go, and do they matter?
- Πόσο, κοστίζει, αυτό each have one written stress mark.
- They’re required in lower-case Greek.
- Don’t confuse πόσο “how much” with ποσό “amount” (different stress and meaning).
What’s the conjugation around κοστίζει that I should know?
Present of κοστίζω (to cost):
- εγώ κοστίζω, εσύ κοστίζεις, αυτός/αυτή/αυτό κοστίζει
- εμείς κοστίζουμε, εσείς κοστίζετε, αυτοί/αυτές/αυτά κοστίζουν Use plural for multiple items: Πόσο κοστίζουν αυτά;
How is αυ pronounced in αυτό?
- αυ is pronounced /av/ before vowels/voiced consonants (e.g., αυγό /avˈɣo/).
- It’s /af/ before voiceless consonants (e.g., αυτό /afˈto/, αυτή /afˈti/).
What’s the difference between αυτό and εκείνο?
- αυτό = “this (one)” (near you)
- εκείνο = “that (one)” (farther away) Example: Πόσο κοστίζει εκείνο; “How much does that one cost?”
Is “Τι κοστίζει αυτό;” okay?
It’s not idiomatic for price. Use:
- Πόσο κοστίζει (αυτό);
- Or: Τι τιμή έχει; / Ποια είναι η τιμή; (more formal/literary)
Any quick add-on phrases useful in shops?
- Μπορώ να το δοκιμάσω; “Can I try it on?”
- Έχετε σε άλλο μέγεθος/χρώμα; “Do you have another size/color?”
- Δέχεστε κάρτα; “Do you take card?”