Πάω δουλειά τώρα.

Breakdown of Πάω δουλειά τώρα.

τώρα
now
πάω
to go
η δουλειά
the work
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Greek grammar and vocabulary.

Start learning Greek now

Questions & Answers about Πάω δουλειά τώρα.

Why is there no “I” in the sentence?
Greek is pro‑drop: the verb ending shows the subject. The ending on πάω marks first‑person singular, so Πάω already means “I am going.”
Why is there no preposition “to” before δουλειά?

In everyday Greek, certain destinations appear without a preposition/article to express the institutional place/activity:

  • πάω δουλειά, πάω σχολείο, πάω σπίτι, πάω εκκλησία, πάω φυλακή. Adding σε/στη is also possible and more explicit about the place: πάω στη δουλειά.
What’s the difference between πάω δουλειά, πάω στη δουλειά, and πάω για δουλειά?
  • πάω δουλειά: colloquial, very common; focuses on the routine/activity of work.
  • πάω στη δουλειά: neutral; emphasizes the workplace as a location.
  • πάω για δουλειά: “I’m off to work (my shift)”; stresses the purpose; often with φεύγω: Φεύγω για δουλειά.
What case is δουλειά here?
Accusative singular as a destination. For feminine nouns in -α, nominative and accusative look the same (δουλειά), so there’s no visible change.
Could I use πηγαίνω instead of πάω?
Yes. Both mean “go.” Πάω is the default in speech, especially for immediate/one‑off going. Πηγαίνω is slightly more formal or used for habits: Πηγαίνω στη δουλειά κάθε μέρα. Future/aspect: θα πάω (one time) vs θα πηγαίνω (repeated/ongoing).
Does the present tense here mean “I’m going now”?
Yes. Greek present covers both simple and progressive. With τώρα it clearly means a current action. Without τώρα, context decides whether it’s habitual or happening now.
Can I move τώρα around? For example, Τώρα πάω δουλειά or Πάω τώρα στη δουλειά?
Yes. All are fine. Putting τώρα first emphasizes “now”; placing it after the destination is very natural in speech: Πάω στη δουλειά τώρα.
How do I pronounce the sentence?
  • Πάω: [ˈpa.o] (two syllables; stress on πά‑).
  • δουλειά: [ðuˈʎa] (δ = voiced th as in “this”; λει = palatal [ʎ]; stress on the last syllable).
  • τώρα: [ˈtoɾa] (tapped/trilled ρ; stress on τό‑).
Why not στην δουλειά? I often see both στη and στην.
Before δουλειά, the standard is στη δουλειά. The final -ν of στην is typically kept only before vowels and certain consonants (κ, π, τ, ξ, ψ, γκ, μπ, ντ, τσ, τζ). Many speakers keep the -ν more often in careful speech, so you’ll also hear στην δουλειά.
What are the other forms of πάω so I can change the subject?

Present indicative:

  • I: πάω
  • you (sg): πας
  • he/she/it: πάει
  • we: πάμε
  • you (pl): πάτε
  • they: πάνε Example: Πάμε δουλειά τώρα = “We’re going to work now.”
What gender is δουλειά, and how does it decline with the article?

Feminine.

  • Singular: η δουλειά (nom), της δουλειάς (gen), τη δουλειά (acc)
  • Plural: οι δουλειές (nom/acc), των δουλειών (gen)
Is πάω δουλειά too casual? How would I say it more formally or neutrally?

It’s perfectly normal in everyday speech. More neutral/formal variants:

  • Πηγαίνω στη δουλειά τώρα.
  • Πάω στη δουλειά τώρα.
  • Very natural in conversation: Φεύγω για δουλειά τώρα.
Does δουλειά always mean “work/job”? How is it different from εργασία?
  • δουλειά: everyday word for job/work; also “task/chore.” Example: Έχω δουλειά = “I’m busy/I have things to do.”
  • εργασία: formal “work/labor,” also “assignment/paper” in school or academia. Example: παρουσιάζω την εργασία μου.
Is there any risk of ambiguity without the article? Could πάω τη δουλειά ever be right?

Without a preposition, πάω τη δουλειά is not used to mean “go to work.” It would sound like “I take/carry the work,” which is odd here. Use:

  • institutional bare noun: πάω δουλειά
  • with place/article: πάω στη δουλειά
  • with purpose: πάω για δουλειά
How would I ask someone “Are you going to work now?” in Greek?
  • Πας δουλειά τώρα;
  • Πας στη δουλειά τώρα; Note the Greek question mark is a semicolon: ;
Any spelling/stress tips for these words?
  • Every multisyllabic Greek word has one accent mark: Πάω, δουλειά, τώρα.
  • The accent shows the stressed syllable and can change meaning in other pairs, so keep it.
  • δουλειά has one lambda (λ) and ει is pronounced [i].