Breakdown of Wir reinigen die Wohnung gründlich.
Questions & Answers about Wir reinigen die Wohnung gründlich.
Both mean to clean, but there is a nuance:
- reinigen sounds a bit more formal / technical / thorough, like to clean, to sanitize, to cleanse. It’s often used for professional cleaning, machines, clothes at the dry cleaner, etc.
- Wir reinigen die Wohnung gründlich. – We clean the apartment thoroughly (very systematically, thoroughly).
- putzen is the more everyday, colloquial verb for to clean, especially for homes, windows, teeth.
- Wir putzen die Wohnung. – We clean the apartment (normal household cleaning).
In many everyday contexts for a flat/house, putzen is more usual; reinigen makes it sound very thorough or somewhat more formal/professional.
Die Wohnung is in the accusative case, because it is the direct object of the verb reinigen – it is the thing being cleaned.
For a feminine noun like Wohnung:
- Nominative (subject): die Wohnung
- Accusative (direct object): die Wohnung
So the article die looks the same in both nominative and accusative for feminine nouns. Here it’s accusative because the apartment is what we are cleaning.
- Wohnung = apartment / flat (a unit inside a building)
- Haus = house / building
So:
- Wir reinigen die Wohnung gründlich. – We thoroughly clean the apartment (not the whole building).
- Wir reinigen das Haus gründlich. – We thoroughly clean the house (the whole house as a building).
A native speaker chooses Wohnung or Haus depending on what kind of home it is.
In a simple German main clause, the typical order is:
Subject – conjugated verb – (objects/other info) – adverbs / manner / “detail” words at the end
Here:
- Wir – subject
- reinigen – conjugated verb
- die Wohnung – direct object
- gründlich – adverb of manner (how we clean)
So gründlich (thoroughly) naturally comes after the object and ends the sentence:
Wir reinigen die Wohnung gründlich.
You could say Wir reinigen gründlich die Wohnung, but that sounds unusual and marked; the neutral, normal order is with gründlich at the end.
Formally, gründlich is an adjective, but in German the same form is used as an adverb.
- As an adjective (before a noun):
- eine gründliche Reinigung – a thorough cleaning
- As an adverb (modifying a verb, as in the sentence):
- Wir reinigen die Wohnung gründlich. – We clean the apartment thoroughly.
So in this sentence, gründlich is used adverbially (it tells us how we clean), but its form is identical to the adjective form.
Reinigen is a regular verb. Present tense:
- ich reinige – I clean
- du reinigst – you clean (singular, informal)
- er / sie / es reinigt – he / she / it cleans
- wir reinigen – we clean
- ihr reinigt – you clean (plural, informal)
- sie reinigen – they clean
- Sie reinigen – you clean (formal, singular or plural)
Our sentence uses wir reinigen – we clean / we are cleaning.
It can mean both, depending on context.
German does not usually form a separate present progressive (like English am/is/are cleaning). The simple present wir reinigen can mean:
- We clean the apartment thoroughly (habit, routine)
- We are cleaning the apartment thoroughly (right now)
If you want to emphasize “right now,” you can add a time expression:
- Wir reinigen gerade die Wohnung gründlich. – We are cleaning the apartment thoroughly right now.
The most common past form in spoken German is the Perfekt (present perfect):
- Wir haben die Wohnung gründlich gereinigt.
Structure:
- haben (conjugated): wir haben
- Participle of reinigen: gereinigt
So:
- Wir haben die Wohnung gründlich gereinigt. – We cleaned / have cleaned the apartment thoroughly.
German capitalization rules:
- All nouns are capitalized: Wohnung, Haus, Tisch, Auto, etc.
- Adjectives and adverbs are normally not capitalized: gründlich, schön, schnell, etc.
- The first word in a sentence is capitalized: here Wir.
So:
- Wir – first word of the sentence
- reinigen – verb (no capital)
- die – article (no capital)
- Wohnung – noun (capitalized)
- gründlich – adverb (no capital)
Wir simply means we. It has nothing to do with politeness; it just indicates the first person plural.
Politeness in German is mainly marked by du/ihr vs Sie:
- du reinigst – you clean (singular, informal)
- ihr reinigt – you clean (plural, informal)
- Sie reinigen – you clean (formal, singular or plural)
Wir reinigen is neutral in terms of politeness; it just says that we (some group including the speaker) are doing the cleaning.
Approximate English-based guide:
reinigen – [RAI-ni-gen]
- rei = like English “rye”
- ni like “nee” (short)
- gen with a soft “g” and a schwa at the end: gən
Wohnung – [VOH-noong]
- Woh = like “voh” in English “vote” (without the t)
- nung = noong, with ng as in “sing”
gründlich – roughly [GRYND-likh]
- ü is like saying “ee” with your lips rounded; somewhere between English “ee” and “u” in “burn”, but shorter
- grün ≈ “gryn” with rounded lips
- -dlich ends with the soft ch sound as in German ich, like a soft hiss from the front of the mouth; no exact English equivalent.
For accurate pronunciation, hearing native audio is very helpful.
Yes, Die Wohnung reinigen wir gründlich. is grammatically correct.
- Wir reinigen die Wohnung gründlich. – neutral order, focus on what we (we) do.
- Die Wohnung reinigen wir gründlich. – emphasizes die Wohnung (the apartment), for example in contrast to something else:
Die Küche lassen wir so, aber die Wohnung reinigen wir gründlich.
The kitchen we leave as it is, but the apartment we clean thoroughly.
So changing the order is a matter of emphasis, not correctness, as long as the conjugated verb stays in second position in a main clause (reinigen is still the second element).
No. In this sentence, reinigen is not reflexive.
- Wir reinigen die Wohnung gründlich. – We clean the apartment thoroughly.
- Direct object: die Wohnung
A reflexive version would be something like:
- Wir reinigen uns. – We clean ourselves. (different meaning)
- Wir machen uns gründlich sauber. – We clean ourselves thoroughly / we clean up thoroughly.
Because the object here is die Wohnung (the apartment), not ourselves, there is no reflexive pronoun in the original sentence.